Conjunto Chaney – Jardin Primaveral İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Nueva luna se ha posado
– Yeni ay tünemiş
En una noche silente
– Sessiz bir gecede
Hoy mi amor lo has aceptado
– Bugün aşkım kabul ettin
Como un niño al ofrecer
– Teklifte bir çocuk gibi

La guitarra y el jilguero
– Gitar ve saka kuşu
Las estrellas y hasta el cielo
– Yıldızlar ve hatta gökyüzü
Fueron ellos los testigos
– Onlar şahitlerdi.
Del amor que yo te di
– Sana verdiğim aşk

Cuando sale el sol radiante
– Parlak güneş doğduğunda
Necesito al mismo instante
– Aynı anda ihtiyacım var.
Que tu cuerpo se aproxime
– Vücudunuz yaklaşsın
Que estés muy cerca de mi
– Bana çok yakın olduğunu

Solo basta con un beso
– Sadece bir öpücük yeterli
Para hacer de nuestro lecho
– Yatağımızı yapmak için
Un volcán en erupción
– Patlayan bir yanardağ

Cantare todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindare por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatlarımıza kadeh kaldıracağım çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize

En la hiedra que despega el aroma celestial
– Göksel aromayı çıkaran sarmaşıkta
Cuerpo y lluvia que se mezclan en un solo caminar
– Tek bir yürüyüşte karışan vücut ve yağmur
Jugetiando como niños, inundados de cariño
– Çocuklar gibi oynamak, sevgi ile sular altında
Todo nos lleva al deseo, pero tenemos que amar
– Her şey bizi arzuya götürür, ama sevmek zorundayız

Eres todo lo que tengo
– Tüm sahip olduğum sensin
Mi sonrisa, mi ilusión
– Gülüşüm, illüzyonum
Que lo sepa el mundo entero
– Tüm dünyaya haber ver
Que eres tú mi gran pasión
– Sen benim büyük tutkumsun

Te has robado mi energía
– Enerjimi çaldın.
Mi tristeza y mi alegría
– Hüznüm ve sevincim
Eres dueña de mi amor
– Aşkım sana ait

Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatımıza içeceğim çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize

Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatımıza içeceğim çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize

¡El conjunto del amor!
– Bütün aşk!

Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatımıza içeceğim çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize

Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatımıza içeceğim çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize

Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– Her akşam güneş batmadan şarkı söyleyeceğim.
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– Hayatımıza içeceğim çünkü onlar sevgi dolu
Regare todas las flores del jardín primaveral
– Bahar bahçesinin tüm çiçeklerini sulayın
Pintare de mil colores como un niño y su pincel nuestro hogar
– Bir çocuk gibi binlerce renk boyayacağım ve fırçasını evimize




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın