Portami a ballare
– Beni dansa götür
Portami a ballare
– Beni dansa götür
Uno di quei balli antichi
– O eski danslardan biri
Che nessuno sa fare più
– Artık kimse nasıl yapacağını bilmiyor.
Sciogli i tuoi capelli
– Saçını erit
Lasciali volare
– Bırak uçsunlar
Lasciali girare forte
– Sert dönmelerine izin ver
Intorno a noi
– Etrafımızda
Lasciati guardare
– Kendinizi izlemenize izin verin
Lasciati guardare
– Kendinizi izlemenize izin verin
Sei così bella che
– Çok güzelsin
Non riesco più a parlare
– Daha fazla konuşamayacağım
Di fronte a quei tuoi occhi
– O gözlerinin önünde
Così dolci e così severi
– Çok tatlı ve çok katı
Perfino il tempo si è fermato
– Zaman bile durdu
Ad aspettare
– Beklemek
Parlami di te
– Bana kendinden bahset
Di quello che facevi
– Yaptıklarından
Se era proprio questa
– Eğer sadece bu olsaydı
La vita che volevi
– İstediğin hayat
Di come ti vestivi
– Nasıl giyindin
Di come ti pettinavi
– Saçını nasıl taradın
Se avevo un posto già
– Zaten bir yerim olsaydı
In fondo ai tuoi pensieri
– Düşüncelerinin en altında
Dai mamma, dai
– Anne hadi, hadi
Questa sera lasciamo qua
– Bu gece buradan ayrılıyoruz.
I tuoi problemi e quei discorsi
– Sorunlarınız ve o konuşmalar
Sulle rughe e sull’età
– Kırışıklıklar ve yaş hakkında
Dai mamma, dai
– Anne hadi, hadi
Questa sera fuggiamo via
– Bu gece kaçacağız
È tanto che non stiamo insieme
– Birlikte olmayalı çok uzun zaman oldu.
Non è certo colpa tua
– Kesinlikle senin suçun değil
Ma io ti sento sempre accanto
– Ama her zaman sırada sen varsın
Anche quando non ci sono
– Orada olmasalar bile
Io ti porto ancora dentro
– Seni hala içeri alıyorum.
Anche adesso che sono un uomo
– Artık erkek olduğuma göre bile
E vorrei, vorrei
– Ve keşke, keşke
Saperti più felice
– Daha mutlu olduğunu biliyorum
Sì, vorrei, vorrei
– Evet, yapardım, yapardım
Dirti molte più cose
– Çok daha fazla şeyler söyle
Ma sai, mamma sai
– Ama biliyorsun, anne biliyorsun
Questa vita mi fa tremare
– Bu hayat beni titretiyor
E sono sempre i sentimenti
– Ve her zaman duygular
I primi a dover pagare
– Ödemek zorunda olan ilk kişi
Ciao mamma, ciao
– Merhaba Anne, merhaba
Domani vado via
– Yarın gidiyorum
Ma se ti senti troppo sola
– Ama çok yalnız hissediyorsan
Allora ti porto via
– Ve sonra bir yere götüreceğim
E vorrei, vorrei
– Ve keşke, keşke
Saperti più felice
– Daha mutlu olduğunu biliyorum
Sì, vorrei, vorrei
– Evet, yapardım, yapardım
Dirti molte più cose
– Çok daha fazla şeyler söyle
Portami a ballare
– Beni dansa götür
Portami a ballare
– Beni dansa götür
Uno di quei balli antichi
– O eski danslardan biri
Che nessuno sa fare
– Kimse nasıl yapılacağını bilmiyor
Nessuno sa fare più
– Kimse yapamaz daha

Luca Barbarossa – Portami A Ballare İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.