Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas
– Ritz’de bir süit ver, istemiyorum.
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas
– Chanel takıları istemiyorum.
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi
– Bana bir limuzin ver, onunla ne yapardım
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi
– Bana personel teklif et, onunla ne yapardım
Un manoir à Neuchâtel, ce n’est pas pour moi
– Neuchatel’de bir konak benim için değil
Offrez-moi la tour Eiffel, j’en ferais quoi
– Bana Eyfel Kulesi’ni ver, onunla ne yapardım
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Sevgi, neşe, iyi bir ruh hali istiyorum
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
– Beni mutlu edecek olan senin paran değil.
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ölmek istiyorum kalbin üzerindeki el
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Haydi birlikte gidelim özgürlüğü keşfedin
Oubliez donc tous vos clichés
– Bu yüzden tüm klişelerinizi unutun
Bienvenue dans ma réalité
– Gerçekliğime hoş geldin
J’en ai marre d’vos bonnes manières, c’est trop pour moi
– Senin terbiyenden bıktım, bu benim için çok fazla.
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça
– Ellerimle yiyorum ve ben böyleyim.
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
– Yüksek sesle konuşuyorum ve dürüstüm, afedersiniz
Fini l’hypocrisie, moi, je me casse de là
– Artık ikiyüzlülük yok, buradan gidiyorum.
J’en ai marre des langues de bois, regardez-moi
– Ağaç dillerinden bıktım, bana bak.
De toute manière, je vous en veux pas
– Her neyse, seni suçlamıyorum.
Et je suis comme ça, je suis comme ça
– Ve ben böyleyim, böyleyim
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Sevgi, neşe, iyi bir ruh hali istiyorum
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
– Beni mutlu edecek olan senin paran değil.
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ölmek istiyorum kalbin üzerindeki el
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Haydi birlikte gidelim özgürlüğü keşfedin
Oubliez donc tous vos clichés
– Bu yüzden tüm klişelerinizi unutun
Bienvenue dans ma réalité
– Gerçekliğime hoş geldin
Je veux de l’amour, de la joie, de la bonne humeur
– Sevgi, neşe, iyi bir ruh hali istiyorum
Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur
– Beni mutlu edecek olan senin paran değil.
Moi, j’veux crever la main sur le cœur
– Ölmek istiyorum kalbin üzerindeki el
Allons, ensemble, découvrir ma liberté
– Haydi birlikte gidelim özgürlüğü keşfedin
Oubliez donc tous vos clichés
– Bu yüzden tüm klişelerinizi unutun
Bienvenue dans ma réalité
– Gerçekliğime hoş geldin

Vale Acevedo – Je Veux Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.