FBC, VHOOR & Mac Júlia – Se Tá Solteira Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Charmosa!
– Büyüleyici!
Cheirosa!
– Kokuşmuş!
Nossa!
– Vay canına!
Que mulher gostosa!
– Ne ateşli bir kadın!

Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal (vem que vem, que vem, que vem)
– Eğer bekarsanız, bir çift olarak kalalım (hadi, Hadi, Hadi)
Se tá solteira, se tá solteira
– Eğer bekarsan, Eğer bekarsan

Os novinho da VIP ficam doido de tesão
– Yeni VIP deli azgın git
Quando eu danço sem calcinha e desço até o chão
– Külotsuz dans edip yere indiğimde
As perdidas são as mais procuradas
– Kaybedilenler en çok arananlar
De vestido e salto alto, eu vou pro Baile da Praça
– Elbise ve yüksek topuklu ayakkabılarla Kare Topa gidiyorum

Charmosa! (Hm-hm)
– Büyüleyici! (Hm-hm)
Cheirosa! (Cheirosa?)
– Kokuşmuş! (Kokuşmuş mu?)
Nossa! (Ai, nossa)
– Vay canına! (Ne yazık ki, bizim)
Que mulher gostosa!
– Ne ateşli bir kadın!

Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, se tá solteira
– Eğer bekarsan, Eğer bekarsan

Ei, meu bem
– Hey, benim iyiliğim
Vem jogar esse bumbum pra mim, tesão
– Gel bu popoyu benim için oyna, azgın
Seu bumbum parece um milagre, amém
– Popon bir mucizeye benziyor, Amin
Você despertou minha emoção
– Duygularımı uyandırdın.

Gostosa!
– Sıcak!

Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, vamo ficar de casal
– Eğer bekarsan, evlenelim.
Se tá solteira, se tá solteira
– Eğer bekarsan, Eğer bekarsan




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın