Я заплетаю твою золотую косу
– 我在编织你的金色辫子
Колыбельную напеваю свою
– 我在哼我的摇篮曲
Почему же ты не спишь
– 你为什么不睡觉
Что за мысли ты хранишь
– 你保持着什么样的想法
По подоконнику стучит
– 敲敲窗台
Холодный дождь
– 冷雨
Опять потоп, из глаз двух недотеп
– 再次洪水,从两个nedotep的眼睛
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒
Так прикольно стекает вода
– 所以凉水流下来
В полумраке она, наготой вооружена
– 在半黑暗中,她手持裸体
Ты обожаешь этих глупых птиц
– 你爱这些愚蠢的鸟吗
Будто бы принцесса из темниц
– 就像地牢里的公主
Я поднимаюсь так высоко
– 我爬得太高了
Не надо слов, прошу, не упади, держись
– 不需要言语,请不要跌倒,坚持住
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒
Чтобы там тебе не говорили
– 不管他们告诉你什么
Я в одинокого залит в квартире
– 我在一个孤独的被洪水淹没的公寓里
У этих чувств походу нету дна
– 这些感觉对竞选活动没有底
Нет материй, только имена
– 没有问题,只有名字
А за теми холмами
– 在那些小山之外
Притаилось цунами
– 海啸潜伏
И, наверно, это хорошо
– 这可能是件好事
Мне максимально так легко
– 对我来说越容易越好
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒
Убегай, убегай, убегай
– 逃跑,逃跑,逃跑
И быстрее забывай, забывай
– 更快地忘记它,忘记它
Будто не было совсем меня
– 好像我根本不在那里
Убегай, убегай
– 逃跑,逃跑
На моих глазах цунами, на твоих вина
– 眼前有海啸,你身上有酒

Гости Гаррисона – Цунами 俄語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.