Ezért a szombatért vagyok hétköznap végig egyedül
– Bu cumartesi bütün hafta içi yalnızım.
Vasárnap ideér a másnap, senki se menekül
– Pazar ertesi gün gelir, kimse kaçmaz
Nem jó a vibe, vibe, vibe
– İyi vibe, vibe, vibe yok
Most ébredtem éjféltájt
– Sadece gece yarısı uyandım.
Várom, hogy rám találj
– Sen beni bulmasını bekliyorum
Provokállak, hogy te engem provokálj
– Beni kışkırtman için seni kışkırtıyorum.
Jó tágra zárom a szemem, és megyek az illat után
– Gözlerimi iyice kapatıp kokuyu takip edeceğim.
Ez a gravitáció súlytalan, nem kell, hogy láss, láss, láss, láss, láss
– Bu yerçekimi ağırlıksız, görmene, Görmene, Görmene, Görmene, Görmene gerek yok.
Ezért a szombatért vagyok hétköznap végig egyedül
– Bu cumartesi bütün hafta içi yalnızım.
Vasárnap ideér a másnap, senki se menekül
– Pazar ertesi gün gelir, kimse kaçmaz
Senki sem érti, hogy nekem ez mire jó
– Nedir bu kimse beni anlamıyor
“Ez a toxikus csaj nem neki való”
– “Bu zehirli piliç onun için değil.”
Hétfőre elfelejteném, csak sose sikerül
– Pazartesiye kadar unuturdum ama asla anlayamadım.
Kettétört
– Kırmak
A sokadik utsó kör
– Son tur
Ordít a csönd, csönd, csönd
– Sessizlik, sessizlik, sessizlik
Elég hangosan ahhoz, hogy mеggyőzzön
– Beni ikna edecek kadar yüksek sesle
Én egyszer meghalok értеd, máskor meg te ölsz meg engem
– Senin için ölürüm, sen de beni öldürürsün.
De aztán rájössz, hogy mégse, s végre adsz esélyt
– Ama sonra olmadığını fark ettin ve sonunda bana bir şans verdin.
Csak a sejtjeim sejtik, ez a sebeidre ragtapasz
– Yaraların için yara bandı olduğunu sadece hücrelerim biliyor.
De nem bánom a veszélyt
– Ama tehlikeyi umursamıyorum.
Jó tágra zárom a szemem, és megyek az illat után
– Gözlerimi iyice kapatıp kokuyu takip edeceğim.
Ez a gravitáció súlytalan, nem kell, hogy láss, láss, láss, láss, láss
– Bu yerçekimi ağırlıksız, görmene, Görmene, Görmene, Görmene, Görmene gerek yok.
Ezért a szombatért vagyok hétköznap végig egyedül
– Bu cumartesi bütün hafta içi yalnızım.
Vasárnap ideér a másnap, senki se menekül
– Pazar ertesi gün gelir, kimse kaçmaz
Senki sem érti, hogy nekem ez mire jó
– Nedir bu kimse beni anlamıyor
“Ez a toxikus csaj nem neki való”
– “Bu zehirli piliç onun için değil.”
Hétfőre elfelejteném, csak sose sikerül
– Pazartesiye kadar unuturdum ama asla anlayamadım.

Miller David – Szombat Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.