Bushido – Das Leben Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Das hier ist das Leben, wir sind so wie wir sind
– Bu hayat, biz olduğumuz gibiyiz
Von klein auf zu was Großem bestimmt
– Küçükten büyüğe,
Ein Vogel im Wind, unendliche Freiheit
– Rüzgarda bir kuş, sonsuz özgürlük
Und mein Poster, es hängt an der Skyline
– Ve Posterim, ufukta asılı
Bruder, ich bin ehrlich, kann sein, dass ich dich kränke
– Kardeşim, dürüstüm, seni gücendirebilirim
Tut mir nicht leid, ich sag’ einfach, was ich denke
– Özür dilerim, sadece ne düşündüğümü söylüyorum.
Yeah, Gott weiß, ich bin aufrichtig
– Evet, Tanrı biliyor, ben dürüstüm
Und ich genieß’ jetzt, wie angenehm die Aussicht ist
– Ve şimdi manzaranın ne kadar hoş olduğunun tadını çıkarıyorum.
Ich hab’ gekämpft, mich dem Ballast entledigt
– Savaştım, Balasttan kurtuldum.
Für alle Zeiten mein’n Namen verewigt
– Sonsuza dek bir adım
Es braucht nur eine Hand voll gute Freunde
– Sadece bir avuç iyi arkadaşa ihtiyaç var
Und paar genauso gute Träume
– Ve çift de iyi rüyalar
Man darf es auch nicht leugnen, es fällt nicht immer leicht
– Bunu inkar etmemeliyiz, her zaman kolay değildir.
Es wartet schon der Teufel, wenn Wege sich entzwei’n
– Yollar ikiye ayrıldığında şeytan bekler
Und ich werde nie vergessen, vielleicht irgendwann vergeben
– Ve asla unutmayacağım, belki bir gün affedeceğim
Yeah, guck, wir ernten, was wir sähen
– Evet, bak, gördüklerimizi biçiyoruz.

Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass
– Aşk, nefret
Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass, Junge, das hier ist das Leben
– Aşk, nefret, evlat, bu hayat

Darauf kann dich keiner vorbereiten
– Kimse seni buna hazırlayamaz
Nichts gelernt, doch ich kann dir ein paar Worte schreiben
– Hiçbir şey öğrenmedim ama sana birkaç kelime yazabilirim
Und dir die allerschönsten Orte zeigen
– Sana en güzel yerleri gösteririz.
Dein’n Charakter entschlüsseln, so wie Morsezeichen
– Karakterinizi deşifre edin, Mors Alfabesi gibi
Was ist Glück? Ein Moment für die Unendlichkeit
– Mutluluk nedir? Sonsuzluk için bir an
Ich bin das Kämpfen leid, zeig mir, wie man Hände reicht
– Savaşmaktan yoruldum, bana el sıkışmayı öğret
Früher war mir alles gleich, ständig eine Waffe bei
– Eskiden her şey aynıydı, sürekli silah taşıyordum.
Heute jeder Tag wie das Emoji, das vor Lachen weint
– Bugün her gün gülmekten ağlayan Emoji gibi
Totgesagt, doch am Start so wie nie zu vor
– Ölü, ama hiç olmadığı gibi başlangıçta
Meine Schutzengel singen zarte Melodien im Chor
– Koruyucu Meleklerim Koroda yumuşak melodiler söylüyor
Sag, wo ist die Zeit hin, in der ich kugelsicher war?
– Söylesene, kurşun geçirmez olduğum zaman neredeydi?
Gerade Anfang zwanzig, wusste, nun bin ich ein Star
– Sadece yirmili yaşların başında, şimdi bir yıldız olduğumu biliyordum
Epische Werke in der Diskographie
– Diskografide epik eserler
Deutscher Rap ist nicht Ghetto, denn die Nutte weiß noch immer nicht wie
– Alman Rap getto değil çünkü fahişe hala nasıl olduğunu bilmiyor
Yeah, manche werden’s nie versteh’n
– Evet, bazıları asla anlayamaz
Guck, wir ernten, was wir sähen
– Bak, gördüklerimizi biçiyoruz

Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass
– Aşk, nefret
Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass, Junge, das hier ist das Leben
– Aşk, nefret, evlat, bu hayat

Ein Traum in meinem Kopf (na na na, na na na)
– Kafamda bir rüya (na na na, na na na)
Es gibt keinen, der mich hindert (na na na na)
– Beni durduracak kimse yok (na na na na)
Ich bete nur zu Gott (ich bete nur zu Gott)
– Ben sadece Allah’a dua ediyorum.
Für das Lächeln meiner Kinder (na na na na)
– Çocuklarımın gülümsemesi için (na na na na)
Eure Gesichter sind betäubt (eure Gesichter sind betäubt)
– Yüzleriniz sersemlemiş(Sersemlemiş)
Und die Herzen sind verbittert (na na na na)
– Ve Kalpler acıdır (na na na na na na na na na na na)
Die Schutzengel sing’n (ja, sie sing’n, ja)
– Koruyucu Melekler şarkı söylüyor (Evet, şarkı söylüyor, Evet)
Und der Teufel, er zittert
– Ve şeytan, o titriyor

Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass
– Aşk, nefret
Junge, das hier ist das Leben, der Tod, das Lachen, die Tränen
– Evlat, bu hayat, ölüm, Kahkaha, gözyaşı
Der Streit, das Leiden, das Bitten und Flehen
– Kavga, acı, yalvarma ve yalvarma
Die Freude, das Tanzen, das Träumen vom Großen und Ganzen
– Sevinç, dans, büyük hayal
Die Liebe, der Hass, Junge, das hier ist das Leben
– Aşk, nefret, evlat, bu hayat




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın