The Tango Project – Por Una Cabeza İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Por una cabeza de un noble potrillo
– Asil bir tayın başı için
Que justo en la raya, afloja al llegar
– Tam çizgide, ayağa kalktığında gevşe.
Y que al regresar, parece decir
– Ve geri döndüğünde, şöyle diyor:
No olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar
– Unutma kardeşim, biliyorsun, oynamak zorunda değiliz.

Por una cabeza, metejón de un día
– Bir kafa için, bir günlük değer
De aquella coqueta y risueña mujer
– O çapkın ve gülümseyen kadının
Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo
– Gülümseyen aşka yemin ettiğinde yalan söylüyorsun.
Quema en una hoguera todo mi querer
– Bir şenlik ateşinde yan tüm aşkım

Por una cabeza
– Bir kafa için
Todas las locuras
– Tüm bu çılgınlık
Su boca que besa
– Öpüşen ağzı
Borra la tristeza
– Üzüntüyü sil
Calma la amargura
– Acıyı yatıştırır

Por una cabeza
– Bir kafa için
Si ella me olvida
– Eğer beni unutursa
¿Qué importa perderme
– Ne olursa olsun beni kaybetmek yok
Mil veces la vida?
– Hayatın binlerce katı mı?
¿Para qué vivir?
– Neden canlı?

Cuántos desengaños, por una cabeza
– Bir kafa için kaç hayal kırıklığı
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
– Binlerce kez yemin ettim, bir daha ısrar etmeyeceğim.
Pero si un mirar me hiere al pasar
– Ama geçerken bir bakış canımı yakarsa
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar
– Ateşten ağzı, yine öpmek istiyorum

Basta de carreras, se acabo la timba
– Daha fazla yarış yok, daha fazla timba yok
Un final reñido ya no vuelvo a ver
– Bir daha asla göremeyeceğim yakın bir son
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
– Ancak Pazar günü herhangi bir pingo düzeltilirse
Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer?
– Bütün oyunu oynuyorum, ona ne yapacağım?

Por una cabeza
– Bir kafa için
Todas las locuras
– Tüm bu çılgınlık
Su boca que besa
– Öpüşen ağzı
Borra la tristeza
– Üzüntüyü sil
Calma la amargura
– Acıyı yatıştırır

Por una cabeza
– Bir kafa için
Si ella me olvida
– Eğer beni unutursa
¿Qué importa perderme
– Ne olursa olsun beni kaybetmek yok
Mil veces la vida?
– Hayatın binlerce katı mı?
¿Para qué vivir?
– Neden canlı?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın