BEGIN & AHONASTARS – Egao No Manma Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

つらい時でも笑ってられる
– zor zamanlarda gülebilirsin.
そんなあんたはほんまにアホや
– ne kadar da aptalsın!
先の事など考えないまま
– ne olduğunu düşünmeden.
ペース配分さえ出来ないで走る
– hızı bile dağıtamıyorum. kaçamam.
悲しい時こそおどけてばかり
– üzgün olduğunda, sadece çıldırıyorsun.
そんなあんたはやっぱりアホや
– ne de olsa aptalın tekisin.
惚れて振られてまた繰り返す
– sana aşığım ve tekrar ediyorum.
学ばないまま明日をむかえる
– öğrenmeden yarına gideceğim.
だけどそんなあんたを あんたを見てると
– ama sana öyle baktığımda
なぜか優しい風が吹き抜けてゆく
– bazı nedenlerden dolayı, yumuşak bir rüzgar esiyor
湿った心は笑いで乾く
– Islak kalpler kahkahalarla kurur
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさ人生 生きてるだけでまるもうけ OH!!
– doğru, ben sadece hayatımı yaşıyorum.!
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさTHAT WAS THATあの時はあの時さ
– İŞTE BÖYLE. İŞTE BÖYLE. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU.
楽しい時には涙ぐんでる
– eğlenirken gözlerim yaşarıyor.
そんなあんたはどうしょうもないアホや
– böyle bir şey yapamazsın, seni aptal.
明後日も明々後日もやめられまへんわ
– yarından sonraki günü ya da yarından sonraki günü durduramam.
変われないからお前も頑張れよ
– değişemezsin, bu yüzden sen de elinden geleni yapabilirsin.
だからそんなあんたを あんたを見てると
– bu yüzden sana öyle baktığımda
やっぱよう考えたらムカつくわ
– ne de olsa bunu düşünmekten sıkılacağım.
許せんけれど笑けて来るわ
– seni affedemem ama sana gülebilirim.
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさ人生 生きてるだけでまるもうけ OH!!
– doğru, ben sadece hayatımı yaşıyorum.!
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさTHAT WAS THATあの時はあの時さ
– İŞTE BÖYLE. İŞTE BÖYLE. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU.
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさ人生 生きてるだけでまるもうけ OH!!
– doğru, ben sadece hayatımı yaşıyorum.!
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさTHAT WAS THATあの時はあの時さ
– İŞTE BÖYLE. İŞTE BÖYLE. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU.
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさ人生 生きてるだけでまるもうけ OH!!
– doğru, ben sadece hayatımı yaşıyorum.!
笑顔のまんま 笑顔のまんま
– gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük, gülücük
そうさTHAT WAS THATあの時はあの時さ
– İŞTE BÖYLE. İŞTE BÖYLE. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU. O ZAMAN OLDU.
僕が笑いを君にあげるから 君の笑顔を僕にください
– sana güleceğim, o yüzden lütfen gülümsemeni ver.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın