Wenn die Dunkelheit beginnt
– Karanlık başladığında
Und die Nacht spricht mit dem Wind
– Ve gece rüzgarla konuşur
Fantasien gehen Hand in Hand
– Fanteziler el ele gider
Und die Zeit ist wie der feine Sand
– Ve zaman ince kum gibidir
Der die Spuren unsres Lebens fast verweht
– Hayatımızın izlerini neredeyse yok eden,
Von dir geht
– Senden gidiyor
Beginnt der Raum des Schweigens
– Sessizlik odası başlıyor
In restless dreams, I walked alone
– Huzursuz rüyalarda yalnız yürüdüm
Narrow streets of cobblestone
– Cobblestone dar sokakları
‘Neath the halo of a street lamp
– Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
– Yakamı soğuk ve nemli bir yere çevirdim.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
– Gözlerim bir neon ışık flaşı tarafından bıçaklanırken
That split the night
– That split the night
And touched the sound of silence
– Ve sessizliğin sesine dokundu
Im nackten Neonlicht vereint
– Çıplak neon ışığında birleşin
Zehntausend Menschen, einer weint
– On bin kişi ağlıyor
Alle reden, doch sie hören nie
– Herkes konuşuyor ama hiç duymuyor
Viele hören, doch sie reden nie
– Birçok kişi duyar ama hiç konuşmaz
Und wie Tränen fallen Worte in das Meer
– Ve gözyaşları gibi kelimeler denize düşer
Kalt und leer
– Soğuk ve boş
Das ist der Raum des Schweigens
– Burası sessizliğin odası.
“Fools” said I, “You do not know”
– “Aptallar” dedim,”bilmiyorsun.”
“Silence like a cancer grows”
– “Kanser gibi sessizlik büyüyor”
“Hear my words that I might teach you”
– “Sana öğretebileceğim sözlerimi duy”
“Take my arms that I might reach out to you”
– “Kollarımı al ki sana ulaşabileyim”
But my words, like silent raindrops fell
– Ama sözlerim, sessiz yağmur damlaları gibi
And echoed in the wells of silence
– Ve sessizlik kuyularında yankılandı
Und in den Brunnen fällt ein Stein
– Ve kuyuya bir taş düşer
Wann wird er jemals unten sein?
– Ne zaman aşağı inecek?
Unser Leben ist ein fremdes Tier
– Hayatımız yabancı bir hayvan
Manche fragen sich: “Was soll ich hier?”
– Bazıları ” burada ne işim var?”
Denn das Glück hat für viele wenig Zeit
– Çünkü mutluluğun çoğu için çok az zamanı vardır.
Endlos weit
– Sonsuz uzak
Das ist der Raum
– Bu oda
Des Schweigens
– Sessizlik

Art Garfunkel jr. & Art Garfunkel – Raum des Schweigens (The Sound Of Silence) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.