Maaike Ouboter – Dat Ik Je Mis Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Je kust me, je sust me,
– Öp beni, sükut çek,
Omhelst me, gerust me
– Sarıl bana, bana karşı özgür hisset
Je vangt me, verlangt me
– Beni yakala, beni arzula
Oneindig ontbangt me
– Beni sonsuza dek çözüyor
Je roept me, je hoort me
– Beni ararsan, beni duyarsın.
Je redt en verstoort me
– Beni kurtarıp rahatsız ediyorsun.
Gelooft me, berooft me
– İnan bana, soy beni
Verstikt en verdooft me
– Boğuldu ve beni hayrete düşürdü
Je ademt en leeft me
– Nefes al ve beni yaşa
Siddert en beeft me
– Titriyor ve titriyor beni
Vertrouwt me, beschouwt me
– Bana güveniyor, beni düşünüyor
Als mens en weerhoudt me
– Bir insan olarak ve beni kısıtlıyor
Van bozige dromen
– Kaba rüyalar
Die op komen dagen
– Kim ortaya çıkıyor
De eenzame vragen van eindig geluk
– Sonlu mutluluğun yalnız soruları

Met je krullen als nacht
– Gece gibi buklelerinle
Hoe je praat, hoe je lacht
– Nasıl konuşuyorsun, nasıl gülüyorsun
Hoe je stem zo dichtbij als een engel verzacht
– Bir melek kadar yakın sesini yumuşatmak için nasıl

In mijn dromen doorstromen
– Rüyalarımda
Oneindige leegtes
– Sonsuz boşluklar
Je remt me, je temt me
– Beni frenliyorsun, evcilleştiriyorsun
Je roert en beweegt me
– Sen karıştır ve beni hareket ettir
Ik mis je, ik mis je
– Seni özledim, seni özledim
Ik grijp je, ik gris je
– Seni tutuyorum, seni tutuyorum
Ik wil je, bespeel je
– Seni istiyorum, oyna
Ik roer en beveel je
– Seni heyecanlandırıyorum ve emrediyorum
Om bij me te blijven in donkere nachten
– Karanlık Gecelerde benimle kalmaya
Om niet meer te smachten naar jou
– Senin için özlem duymayı bırakmak için

Laat me los
– Bırak gideyim
Ik moet nu…
– Şimdi yapmak zorundayım…
Alleen
– Sadece
En houdt me vast als het nodig is
– Ve gerekirse beni tutar
In gedachten
– Akılda
En ik zoek je in alles om me heen
– Ve etrafımdaki her şeyde seni arıyorum
Maar al denk ik soms dat het zo beter is
– Ama bazen böyle daha iyi olduğunu düşünmeme rağmen
Kan ik het niet helpen dat ik je soms mis
– Bazen seni özlememe yardım edemez miyim

Ooh, ik smoor je, bevroor je
– Ooh, seni sıkboğaz ediyorum, sana dondu
Verlos, en verloor je
– Kurtar ve kaybettin
Weg naar een andere plek maar ik hoor je
– Başka bir yere gidiyorum ama seni duyuyorum.
Omarm je, verwarm je
– Sarıl sana, ısıt seni
Ik zie je en voel je
– Seni görüyorum ve hissediyorum
Ik aai je, ik streel je
– Seni okşuyorum, okşuyorum
Ik knuffel en kroel je
– Sana sarılıp sarılıyorum.
Je rijpt me, begrijpt me
– Beni olgunlaştırıyorsun, beni anlıyorsun.
Verwart en misleidt me
– Beni şaşırtıyor ve yanıltıyor
Het schrikt me soms af
– Bazen beni korkutuyor
Hoeveel ik op je lijk nu
– Şimdi sana ne kadar benziyorum
Mijn glimlach, mijn tranen
– Gülüşüm, gözyaşlarım
Mijn liefde met m’n leven
– Hayatıma olan aşkım
Het spijt me van alles
– Her şey için özür dilerim
Kom help en bevrijd me
– Gel yardım et ve beni serbest bırak

En laat me los
– Ve bırak gideyim
Ik kan het…
– Yapamam…
Alleen
– Sadece
Maar houd me vast als het nodig is
– Ama gerekirse sarıl bana
In gedachten
– Akılda
En ik vind je in alles om me heen
– Ve seni etrafımdaki her şeyin içinde buluyorum
Maar al denk ik soms dat het zo beter is
– Ama bazen böyle daha iyi olduğunu düşünmeme rağmen
Kan ik het niet helpen dat ik je soms mis
– Bazen seni özlememe yardım edemez miyim

Ik kus je, ik sus je
– Seni öpüyorum, susuyorum
Ik doof en ik blus je
– Seni sağır ediyorum ve söndürüyorum
Je blijft heel dichtbij me
– Bana çok yakın duruyorsun.
Maar in mijn hoofd rust je
– Ama kafamda dinleniyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın