Feid – X19X İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Cuando te conocí, hubo química
– Seninle tanıştığımda kimya vardı.
Eres mi debilidad
– Sen benim zayıflığımsın.
Nos fuimos rápido a la física
– Fiziğe hızlı gittik.
Prendí otro phillie porque no sé sea la última vez que te vea
– Başka bir phillie’ye ihanet ettim çünkü seni son görüşüm değil.

Yo sé que vas en Universidad
– Üniversiteye gideceğini biliyorum.
Tú me recuerdas
– Beni hatırladın mı
Todas las poses tú las recuerdas
– Hatırladığın tüm pozlar
Quítate la pena, que la ropa no la llevas puesta
– Acıyı çıkar, kıyafetlerini giymiyorsun.

Estás prendida
– Anlaştık.
Y yo caché tu energía
– Ve enerjini sakladım
Disfrutémoslo, pero lo de nosotro’ no es pa’ to’a la vida
– Tadını çıkaralım, ama ya biz yaşam için değiliz

Siempre vas a ser mía
– Her zaman benim olacaksın
Nunca hubo nada, pero tú sabías
– Hiçbir şey olmadı ama sen biliyordun.
Que esto no iba a ser muy largo si chingabamos el primer día
– İlk gün çuvallarsak bunun çok uzun sürmeyeceğini.

Los “Te extraño” una vez al mes, los “Qué rico fue”
– Ayda bir “seni özlüyorum”, “Ne kadar zengindi”
Y yo que cuándo nos vamos a volver a ver
– Peki birbirimizi bir daha ne zaman göreceğiz?
No es normal que yo te piense tanto a ese nivel
– O seviyede senin hakkında bu kadar düşünmem normal değil.
Yo sigo viéndome con otras, pero anyway
– Başkalarını görmeye devam ediyorum, ama yine de

Aquí todo se vale
– İşte her şey gidiyor
Tus mejores momentos son conmigo por ley
– En güzel anların kanunen benimle
Cuando tú tenga’ ganas, baby, no hay break
– Canım istediğinde ara yok bebeğim.
Te mojo sin spray, viendo el techo del Bentley
– Bentley’in çatısını görünce seni spreysiz ıslattım.

Estás prendida
– Anlaştık.
Y yo caché tu energía
– Ve enerjini sakladım
Disfrutémoslo, pero lo de nosotro’ no es pa’ to’a la vida
– Tadını çıkaralım, ama ya biz yaşam için değiliz

Siempre vas a ser mía
– Her zaman benim olacaksın
Nunca hubo nada, pero tú sabías
– Hiçbir şey olmadı ama sen biliyordun.
Que esto no iba a ser muy largo si chingabamos el primer día
– İlk gün çuvallarsak bunun çok uzun sürmeyeceğini.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın