We, ¿viste? Soy Jonia Hacho
– Biz, gördün mü? Ben Jonia Hacho.
Ajai pa’ toro
– Boğa için Ajai
Ay, qué bonita chica esa que baila aquí en el antro
– Kulüpte dans eden ne güzel bir kız.
Mira cómo lo mueve, cómo presume de sus encantos
– Onu nasıl hareket ettirdiğini, cazibesini nasıl gösterdiğini görün
No dejo de mirarla hasta parece que me ha embrujado
– Beni büyüleyene kadar ona bakmaya devam ediyorum.
Y yo la quiero tocar
– Ve ona dokunmak istiyorum
Voy decidido a todo, a bailar con ella invitarle un trago
– Her şeyi yapmaya kararlıyım, onunla dans etmeye ona bir içki ısmarlamaya
Aunque se ve sangrona y al que se acerca lo está bateando
– Her ne kadar sangrona’ya benzese de yaklaştığı kişi onu vuruyor
Eso a mí no me asusta, más batallosas las he amansado
– Bu beni korkutmuyor, onları daha acımasızca evcilleştirdim.
Y hoy la voy a besar
– Ve bugün onu öpeceğim
Y si es muy alzada, pues me subo por ella
– Ve eğer çok yüksekse, o zaman tırmanırım.
Si de plano es muy fresa, yo le pongo la crema
– Çok çilekse, kremayı koyarım
Puede decirme naco que soy un corriente ranchero atrevido
– Naco bana cesur bir çiftlik sahibi olduğumu söyleyebilir mi
Pero a esa morrita la jalo conmigo
– Ama benimle çektiğim o küçük kaltak
Y estando en la cama no dirá lo mismo
– Ve yatakta olmak aynı şeyi söylemez
Y al subirme a su cuerpo y morderle la boca
– Ve onun bedenine tırmanıp ağzını ısırdığımda
Haré que se ponga su vagi loca
– Onu delirteceğim vagi.
Yo sé que le encanta la cosa traviesa
– Bu yaramaz şeyi sevdiğini biliyorum.
Y estando en la cama…
– Ve yatakta olmak…
Le quito lo fresa…
– Çileği çıkarıyorum…
(O sea, ¿naco yo? ¡Ranchero nomás!)
– (Yani, naco yo? Çiftlik sahibi!)
Ay, qué bonita chica esa que baila aquí en el antro
– Kulüpte dans eden ne güzel bir kız.
Mira cómo lo mueve, cómo presume de sus encantos
– Onu nasıl hareket ettirdiğini, cazibesini nasıl gösterdiğini görün
No dejo de mirarla hasta parece que me ha embrujado
– Beni büyüleyene kadar ona bakmaya devam ediyorum.
Y yo la quiero tocar
– Ve ona dokunmak istiyorum
Voy decidido a todo, a bailar con ella invitarle un trago
– Her şeyi yapmaya kararlıyım, onunla dans etmeye ona bir içki ısmarlamaya
Aunque se ve sangrona y al que se acerca lo está bateando
– Her ne kadar sangrona’ya benzese de yaklaştığı kişi onu vuruyor
Eso a mí no me asusta, más batallosas las he amansado
– Bu beni korkutmuyor, onları daha acımasızca evcilleştirdim.
Y hoy la voy a besar
– Ve bugün onu öpeceğim
Y si es muy alzada, pues me subo por ella
– Ve eğer çok yüksekse, o zaman tırmanırım.
Si de plano es muy fresa, yo le pongo la crema
– Çok çilekse, kremayı koyarım
Puede decirme naco que soy un corriente ranchero atrevido
– Naco bana cesur bir çiftlik sahibi olduğumu söyleyebilir mi
Pero a esa morrita la jalo conmigo
– Ama benimle çektiğim o küçük kaltak
Y estando en la cama no dirá lo mismo
– Ve yatakta olmak aynı şeyi söylemez
Y al subirme a su cuerpo y morderle la boca
– Ve onun bedenine tırmanıp ağzını ısırdığımda
Haré que se ponga su vagi loca
– Onu delirteceğim vagi.
Yo sé que le encanta la cosa traviesa
– Bu yaramaz şeyi sevdiğini biliyorum.
Y estando en la cama…
– Ve yatakta olmak…
(Te acomodas o te acomodo)
– (Yerleşmek ya da hallettikten)
Puede decirme naco que soy un corriente ranchero atrevido
– Naco bana cesur bir çiftlik sahibi olduğumu söyleyebilir mi
Pero a esa morrita la jalo conmigo
– Ama benimle çektiğim o küçük kaltak
Y estando en la cama no dirá lo mismo…
– Yatakta olmak da aynı şeyi söylemez…
Y al subirme a su cuerpo y morderle la boca
– Ve onun bedenine tırmanıp ağzını ısırdığımda
Haré que se ponga su vagi loca
– Onu delirteceğim vagi.
Yo sé que le encanta la cosa traviesa
– Bu yaramaz şeyi sevdiğini biliyorum.
Y estando en la cama
– Ve yatakta olmak
Le quito lo fresa
– Çileği çıkarıyorum.

Roberto Junior Y Su Bandeño – Le Quito Lo Fresa İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.