DePol – Quién Diría İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Quién diría, que me gustarías
– Seni seveceğimi kim bilebilirdi ki?
El mismo día en que te conocía
– Seni tanıdığım gün
No pensaba que me volvería
– Nereden döneceğini düşünmemiştim
Un poco loco con tu sonrisa
– Gülüşünle biraz çılgınlık

En nuestro mundo
– Dünyamızda
Sin conocernos, sin presentarnos
– Birbirimizi tanımadan, kendimizi tanıtmadan
Quién lo diría
– Kim bilebilirdi

Quién diría que esto no sería una tontería
– Bunun aptalca olmayacağını kim bilebilirdi
Una mala noche que siempre se olvida
– Her zaman unutulan kötü bir gece
Un beso tonto que prefería
– Tercih ettiğim aptalca bir öpücük
Que no me recuerdes toda mi vida
– Hayatım boyunca beni hatırlamadığını

Mira ahora donde hemos llegado
– Bak şimdi nereye geldik
Veinticuatro meses y no nos odiamos
– Yirmi dört aydır ve birbirimizden nefret etmiyoruz.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki

Hemos sabido volver a encontrarnos
– Tekrar bir araya gelebildik
Después de perdernos
– Kaybolduktan sonra
Después de comernos
– Bizi yedikten sonra
Abrazos, a besos, ya sabes de eso
– Sarılmalar, öpücükler, bunu biliyorsun.
No tengo peros
– Ama yok yok

Qué sería de mi si no fuese por ti
– Sen olmasaydın bana ne olurdu
Quién me diría que acabaría así
– Böyle biteceğini kim bilebilirdi
Contigo en mil por mil, contigo si
– Seninle bin için bin, seninle eğer
Contigo si
– Seninle eğer

Quién diría que esto no sería una tontería
– Bunun aptalca olmayacağını kim bilebilirdi
Una mala noche que siempre se olvida
– Her zaman unutulan kötü bir gece
Un beso tonto que prefería
– Tercih ettiğim aptalca bir öpücük
Que no me recuerdes toda mi vida
– Hayatım boyunca beni hatırlamadığını

Mira ahora donde hemos llegado
– Bak şimdi nereye geldik
Veinticuatro meses y no nos odiamos
– Yirmi dört aydır ve birbirimizden nefret etmiyoruz.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki

Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki
De las ocho maravillas a mi me tocaría
– Sekiz harikadan biri benim sıram olurdu.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki
De las ocho maravillas eres la más bonita
– Sekiz harikadan en güzeli sensin

Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki
De las ocho maravillas a mi me tocaría
– Sekiz harikadan biri benim sıram olurdu.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki
De las ocho maravillas eres la más bonita
– Sekiz harikadan en güzeli sensin

Quién diría que esto no sería una tontería
– Bunun aptalca olmayacağını kim bilebilirdi
Una mala noche que siempre se olvida
– Her zaman unutulan kötü bir gece
Un beso tonto que prefería
– Tercih ettiğim aptalca bir öpücük
Que no me recuerdes toda mi vida
– Hayatım boyunca beni hatırlamadığını

Mira ahora donde hemos llegado
– Bak şimdi nereye geldik
Veinticuatro meses y no nos odiamos
– Yirmi dört aydır ve birbirimizden nefret etmiyoruz.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki

Y quién diría que esto no sería una tontería
– Ve bunun saçmalık olmayacağını kim bilebilirdi
Una mala noche que siempre se olvida
– Her zaman unutulan kötü bir gece
Un beso tonto que prefería
– Tercih ettiğim aptalca bir öpücük
Que no me recuerdes toda mi vida
– Hayatım boyunca beni hatırlamadığını

Mira ahora donde hemos llegado
– Bak şimdi nereye geldik
Veinticuatro meses y no nos odiamos
– Yirmi dört aydır ve birbirimizden nefret etmiyoruz.
Quién diría
– Kim derdi ki
Quién diría
– Kim derdi ki




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın