Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó (Aham)
– UO-UO, UO (Aham)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Evet, Kuzey sokaklarında üç çocuk
A nossa vida é uma gangorra
– Hayatımız tahterevalli
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Tabii ki sadece ölümüm var.
Até o dia que eu não morra
– Ölmediğim güne kadar
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– Ve bu güzel dünya sona erecek (Evet, evet)
E êta mundo bom de acabar (O-o-oh)
– Bu güzel dünya sona erecek (O-o-oh)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Evet, Kuzey sokaklarında üç çocuk
A nossa vida é uma gangorra
– Hayatımız tahterevalli
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Tabii ki sadece ölümüm var.
Até o dia que eu não morra
– Ölmediğim güne kadar
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– Ve bu güzel dünya sona erecek (Evet, evet)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır)
Fiz uma rima tão embaçada que a filha do parceiro chorou (Ah)
– O kadar bulanık bir kafiye yaptım ki ortağın kızı ağladı (Ah)
Minha vizinha trancou a porta e ligou
– Komşum kapıyı kilitledi ve aradı
(Minha vizinha trancou a porta e ligou)
– (Komşum kapıyı kilitledi ve aradı)
Os coxinha mais coxinha que come coxinha se atrasou
– Coxinha yiyen daha fazla coxinha geç kaldı
Dava tempo de ir de São Paulo a Osasco
– Sao Paulo’dan Osasco’ya gitmek için zaman vardı.
Assaltar um açougue e ainda fazer um churrasco
– Bir kasap dükkanı soyup mangal yapmaya devam et
Dava tempo de ir de São Paulo a Toronto
– Sao Paulo’dan Toronto’ya gitmek için zaman vardı.
Demorou tanto tempo que o rap tava pronto, wow
– O kadar uzun sürdü ki rap hazırdı, vay canına
Capta, trata a track, pique fractal
– Yakalar, parçayı tedavi eder, fraktal Pike
O rap tá pra pop como o crack cultural
– Rap kültürel bir çatlak olarak ortaya çıkmalı
Máquina descarta a track pique oitão
– Makine parça pike oktan atar
Tramita ou quer capitalizar, SP é capital
– Süreç veya büyük harf kullanmak istiyorsanız, SP sermayedir
É grana, grana, grana, bitch, vida insana
– Bu büyükanne, büyükanne, büyükanne, kaltak, çılgın hayat
Lembra quando a gente era três pivete de Santana?
– Üç yaşımızdaki pivete de Santana’yı hatırlıyor musun?
Missão a paisano, a missão enraizando a questão
– Paisano’ya görev, sorunu köklendiren görev
Decisão né a mesma, moleque, é pela vida ou pela fama
– Karar aynen evlat, bu hayat ya da şöhret için
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Evet, Kuzey sokaklarında üç çocuk
A nossa vida é uma gangorra
– Hayatımız tahterevalli
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Tabii ki sadece ölümüm var.
Até o dia que eu não morra
– Ölmediğim güne kadar
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır)
E êta mundo bom de acabar
– Thi iyi dünyanın sonunu
(O-o-oh)
– (O-o-o)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Evet, Kuzey sokaklarında üç çocuk
A nossa vida é uma gangorra
– Hayatımız tahterevalli
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Tabii ki sadece ölümüm var.
Até o dia que eu não morra
– Ölmediğim güne kadar
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– Ve bu güzel dünya sona erecek (Evet, evet)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır)
Apto, truque é o truque tipo cactus
– Fit, hile Kaktüs tipi hiledir
O rap tá hostil como Horcrux ilegal
– Rap yasadışı Hortkuluk kadar düşmanca
Rap true, troca socos não consensual
– Rap doğru, takas rıza dışı yumruklar
Se for pra te acender uma luz, entende o desfecho mental
– Eğer size bir ışık yakacaksa, zihinsel sonucu anlayın
O certo é certo, só ‘tando incerto, te fala que é certo
– Doğru doğru, sadece emin değilim, doğru olduğunu söyle
Eu vejo por perto que te faz peso na Terra, não ferra
– Seni yeryüzünde ağırlaştıran yakınları görüyorum, incitme
Olhe pro céu que te pisa e olhe pro céu que te guia
– Sana eşlik eden gökyüzüne bak ve sana rehberlik eden gökyüzüne bak
O sol se foi escuro e faz lembrar que guerra é guerra
– Güneş karardı ve savaşın savaş olduğunu hatırlatıyor
Fica no peito de quem tá fazendo respeito
– Saygı duyanların göğsünde kalın
Contando com o tempo, nem lembro de quando
– Zamana güveniyorum, ne zaman olduğunu bile hatırlamıyorum.
Que foi que eu voltei pela ponta da faca
– Bıçağın ucuyla geri döndüğüm şey neydi?
Essa berta, essa inhaca que pega na pele
– Bu berta, deriyi ele geçiren bu inhaca
Eu espero você que notou meu silêncio
– Umarım sessizliğimi fark etmişsindir.
Porque quando eu volto ‘cê sabe que o barato é louco
– Çünkü geri döndüğümde ucuzun delilik olduğunu biliyorsun.
E já vai muito além desse rap
– Ve bu rapin çok ötesine geçiyor
Lhe fala, moleque, de tudo que você pensou
– Düşünce Sen, çocuk, her şey
Que seria verdade, volto na maldade
– Bu doğru olurdu, kötülükle geri dönüyorum.
Saudades de quando eu fazia esse rap
– Bu rap yaptığım zamanı özlüyorum.
Sem ter que falar dos inserts
– Ekler hakkında konuşmak zorunda kalmadan
Eu volto e não vou não, ‘cê sabe que eu fui coroado no show
– Geri döneceğim ve yapmayacağım, ‘biliyorsun şovda taç giydim
(Spinardi é o rei do speed flow)
– (Spinardi hız akışının kralıdır)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Evet, Kuzey sokaklarında üç çocuk
A nossa vida é uma gangorra
– Hayatımız tahterevalli
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Tabii ki sadece ölümüm var.
Até o dia que eu não morra
– Ölmediğim güne kadar
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– Ve bu güzel dünya sona erecek (Evet, evet)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Bu güzel dünya sona erecek (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.