Te regalo la primera planta que en mi vida, yo sembré en la tierra
– Hayatımda toprağa ektiğim ilk bitkiyi sana veriyorum.
Te regalo el cofrecito que antes de morir me regalo la abuela
– Büyükannemin ölmeden önce bana verdiği küçük kutuyu sana veriyorum.
Te regalo la emoción que sentí al ver nacer a mi primer hermano
– İlk kardeşimin doğduğunu gördüğümde hissettiğim duyguyu sana yaşatıyorum.
La sonrisa de mamá al verme deletrear y mis primeros pasos
– Annemin beni büyülerken gördüğü gülümsemesi ve ilk adımlarım
Mi primer amor de infancia y mis primeros zapatos
– İlk çocukluk aşkım ve ilk ayakkabılarım
Mi primera travesura y el desorden de mi cuarto
– İlk yaramazlığım ve odamın dağınıklığı
Mi primer amor de infancia y mis primeros zapatos
– İlk çocukluk aşkım ve ilk ayakkabılarım
Mi primera travesura y el desorden de mi cuarto
– İlk yaramazlığım ve odamın dağınıklığı
Mi primer día de colegio, mi peinado, mi primer cuaderno
– Okulun ilk günü, saç stilim, ilk defterim
Mis amigos de secundaria, mi pasado todo eso
– Lise arkadaşlarım, geçmişim tüm bunlar
Mi primer día de colegio, mi peinado, mi primer cuaderno
– Okulun ilk günü, saç stilim, ilk defterim
Mis amigos de secundaria, mi pasado, todo eso
– Lise arkadaşlarım, geçmişim, hepsi
Te invito a vivir conmigo las lunadas que realizan en mi pueblo
– Seni benimle yaşamaya davet ediyorum kasabamda gerçekleşen lunadaslar
Las noches de luna llena y los aguaceros cuando ya es invierno
– Dolunay geceleri ve sağanaklar zaten kış olduğunda
Nuestras fiestas patronales a ver los arrullos en cada diciembre
– Her Aralık ayında ninnileri görmek için koruyucu azizi şenliklerimiz
Y juntos en año nuevo al tratar de cumplir los años que se tienen
– Ve birlikte Yeni yılda sahip olduğumuz yılları yerine getirmeye çalışırken
La experiencia de mis viejos y el dolor de sus ancestros
– Yaşlılarımın deneyimi ve atalarının acısı
Los poderes de sus dioses, sus odios y sus anhelos
– Tanrılarının güçleri, nefretleri ve özlemleri
La experiencia de mis viejos y dolor de mis ancestros
– Eskilerimin deneyimi ve atalarımın acısı
Los poderes de sus dioses, sus odios y sus anhelos
– Tanrılarının güçleri, nefretleri ve özlemleri
Mi futuro, mi voz, mi aliento, solo quiero ponerlos en tus manos
– Gelecek benim, sesimi, nefesimi, sadece ellerini koymak istiyorum
Y a medida que pase el tiempo que comprendas que te amo
– Ve zaman geçtikçe seni sevdiğimi anlıyorsun.
Mi primer día del colegio, mi peinado, mi primer cuaderno
– Okulun ilk günü, saç stilim, ilk defterim
Mis amigos de secundaria, mi pasado todo eso
– Lise arkadaşlarım, geçmişim tüm bunlar
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)
Sabrás que en la madruga voy a llenarte de amor
– Sabahın erken saatlerinde seni sevgiyle dolduracağımı bileceksin.
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)
Solo para ti, solo para ti, solo para ti, yo compuse esta canción mi amor
– Sadece senin için, sadece senin için, sadece senin için, bu şarkıyı besteledim aşkım
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)
(Con el tiempo entenderás que es amor, puro amor)
– (Zamanla bunun sevgi, saf sevgi olduğunu anlayacaksınız)

Herencia De Timbiqui – Te Invito İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.