Walls – Los niños del parque İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Otra noche vuelvo con el centro a mis pies
– Başka bir gece ayaklarımın ortasıyla geri dönüyorum.
Jodiéndome, sin saber cómo coño
– Beni becermek, nasıl becerileceğini bilmemek
En otra noche me he gastado la mitad del mes
– Ayın yarısını geçirdiğim başka bir gecede
Pensando en que mañana tengo que
– Yarın yapmam gerektiğini düşünüyorum.

Marcarme otro hit con tremendo resacón
– Bana büyük bir akşamdan kalma ile başka bir hit işaretleyin
Pero duermo tres horitas y ya estoy como una flor
– Ama üç saat uyuyorum ve zaten bir çiçek gibiyim.
Men, esto lo hago por mí, por mis chavales y el ron
– Erkekler, bunu kendim için, çocuklarım ve romum için yapıyorum.
Pa que toda mi ciudad me vea como el mejor, hey
– Baba bütün şehrim beni en iyisi olarak görüyor, hey

Tal vez empiece a beber a las tres de la tarde
– Belki öğleden sonra üçte içmeye başlarım.
Me lío aunque que hoy sea martes
– Bugün Salı olmasına rağmen ortalığı karıştırıyorum.
Tal vez he cambiado tanto que he dejao de gustarte
– Belki de vazgeçmedim seni bu kadar çok sevme değiştirdim
Los niños del parque que ya me ven bien
– Parktaki çocuklar beni zaten iyi görüyorlar.

Y puede que ayer volviese a casa tan tarde
– Belki dün eve bu kadar geç geldim.
Que me haya olvidao de llamarte
– Seni aramayı unuttuğumu
Tal vez he cambiado tanto que he dejao de gustarte
– Belki de vazgeçmedim seni bu kadar çok sevme değiştirdim
Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.

Hey, tengo un ego que no aguanto ni yo
– Hey, benim dayanamayacağım bir egom var.
Y hoy tengo a toda la terraza mirando
– Ve bugün bütün teras bana bakıyor.
Tengo fama de haberme convertido en un cabrón
– Bir piçe dönüştüğüm biliniyor.
Y ahora quiero un cadenón
– Ve şimdi bir zincir istiyorum
Que aunque se pase el tiempo siga brillando
– Zaman geçse de, parlamaya devam ediyor

Nena, por mí, que estos sigan hablando
– Bebeğim, bırak bunlar konuşmaya devam etsin.
Porque yo ya sé muy bien quiénes están en mi barco
– Çünkü teknemde kimin olduğunu zaten çok iyi biliyorum.
Me dejaste y me enseñaste a con poquito ir tirando
– Beni terk ettin ve bana biraz çekmeyi öğrettin.
Y me he acordado de lo nuestro y en verdad no es pa tanto
– Ve bizi hatırladım ve bu gerçekten çok fazla değil baba

Tal vez empiece a beber a las tres de la tarde
– Belki öğleden sonra üçte içmeye başlarım.
Me lío aunque que hoy sea martes
– Bugün Salı olmasına rağmen ortalığı karıştırıyorum.
Tal vez he cambiado tanto que he dejao de gustarte
– Belki de vazgeçmedim seni bu kadar çok sevme değiştirdim
Los niños del parque que ya me ven bien
– Parktaki çocuklar beni zaten iyi görüyorlar.

Y puede que ayer volviese a casa tan tarde
– Belki dün eve bu kadar geç geldim.
Que me haya olvidao de llamarte
– Seni aramayı unuttuğumu
Tal vez he cambiado tanto que he dejao de gustarte
– Belki de vazgeçmedim seni bu kadar çok sevme değiştirdim
Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.

Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.
Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.

Me ven bien, me ven bien
– Beni iyi görüyorlar, beni iyi görüyorlar
Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.
Me ven bien, me ven bien
– Beni iyi görüyorlar, beni iyi görüyorlar
Los niños del parque por fin me ven bien
– Parktaki çocuklar sonunda beni doğru görüyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın