Vi hade lämnat Östersund
– Avustralya’dan ayrılmıştık.
På väg mot norr mot en lycklig stund
– Mutlu bir ana doğru kuzeye gidiyor
Stog hon där
– Durdu
Och hela bilen var kär
– Ve bütün araba aşıktı
Vi började titta under lugg
– Patlamaların altına bakmaya başladık.
Av vad som sas
– Sas nedir
Hörde ingen ett dugg
– Kimse bir şey duymadı mı
För hon var där
– Çünkü oradaydı.
Och hela bilen var kär
– Ve bütün araba aşıktı
Bland älgar och skog
– Geyik ve orman arasında
Våra hjärtan dom slog
– Attıkları kalplerimiz
För den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayır tanrıçası
Hennes ögon, vi log
– Gözleri, gülümsedik
Och hon tog och hon tog
– Ve aldı ve aldı
Hon var den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayırlarının tanrıçasıydı.
Vi slog upp tältet vid en sjö
– Çadırımızı göl kenarında kurduk
En plats så vacker att man kunde dö
– Ölebileceğin kadar güzel bir yer
Hennes blick när hon log
– Gülümserken bakışı
Vi kunde aldrig få nog
– Asla doyamadık
Bland älgar och skog
– Geyik ve orman arasında
Våra hjärtan dom slog
– Attıkları kalplerimiz
För den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayır tanrıçası
Hennes ögon, vi log
– Gözleri, gülümsedik
Och hon tog och hon tog
– Ve aldı ve aldı
Hon var den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayırlarının tanrıçasıydı.
Ingen såg var hon var
– Kimse nerede olduğunu görmedi.
Inte ens bilen var kvar
– Araba bile bırakılmadı.
Bland älgar och skog
– Geyik ve orman arasında
Våra hjärtan dom slog
– Attıkları kalplerimiz
För den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayır tanrıçası
Hennes ögon, vi log
– Gözleri, gülümsedik
Och hon tog och hon tog
– Ve aldı ve aldı
Hon var den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayırlarının tanrıçasıydı.
Den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayır tanrıçası
Den norrländska präriens gudinna
– Kuzey çayır tanrıçası

Maja Ivarsson – Norrländska Präriens Gudinna İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.