Яд Добра – Юности года Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum

Перед глазами, плывут родные лица
– Gözlerimin önünde, yerli yüzler yüzüyor
Кого-то помню, с кем-то уже простился
– Birini hatırlıyorum, biriyle çoktan veda ettim
Неровная дорога, утащит в никуда
– Engebeli yol, hiçbir yere sürüklenmeyecek
Свернуть на тропу не поздно никогда
– Yola çıkmak için asla çok geç değildir

А это время, куда оно бежит?
– Bu sefer nereye gidiyor?
Я хочу, я могу его остановить
– İstiyorum, onu durdurabilirim
Промотать свою юность, пролистать страницы
– Gençliğinizi sarın, sayfalarınızda dolaşın
Сделать вывод, не жалеть, будем дальше биться
– Sonuç çıkarmak için pişman olmayın, savaşmaya devam edeceğiz

Все эти строки, из глубины души
– Bütün bu çizgiler, kalbimin derinliklerinden
И если что не так, ты боже подскажи
– Ve eğer yanlış bir şey varsa, Tanrı’dan bana bir ipucu ver
Я замечу каждый знак посланный с небес
– Gökten gönderilen her işareti göreceğim
Когда малым был, верил в страну чудес
– Küçükken harikalar diyarına inanırdım

А ведь тогда, не имели мы проблем
– Ama o zamanlar hiçbir sorunumuz yoktu
Спокойная душа, дети перемен
– Sakin bir ruh, değişimin çocukları
Улица была полна нашими ребятами
– Sokak adamlarımızla doluydu
От заката до зари могли играть в прятки мы
– Gün batımından şafağa kadar saklambaç oynayabilirdik ve saklambaç oynayabilirdik

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum

Родные нам, просто тогда не сказали
– Akrabalarımız bize sadece o zaman söylemediler
Прекрасные года, портить не стали
– Güzel yıllar, mahvolmadılar
Ах если бы мы знали, если бы мы знали
– Keşke bilseydik, bilseydik
Возможно что то для себя предугадали
– Belki kendileri için bir şeyler tahmin ettiler

И за всю жизнь, я им скажу спасибо
– Ve hayatım boyunca onlara teşekkür edeceğim
Сколько мы прошли, сколько пережили
– Ne kadar yaşadık, ne kadar yaşadık
Те старые страницы, мне вовсе не забыть
– O eski sayfalar, hiç unutmayacağım
Счастье рядом, верю, будем дальше жить
– Mutluluğun yanında olduğuna inanıyorum, yaşamaya devam edeceğimize inanıyorum

Вся вера моя тут, у меня в душе
– Bütün inancım burada, ruhumda
И с самого начала живет уже во мне
– Ve en başından beri içimde yaşıyor
И если ты упал, она тебя поднимет
– Ve eğer düşersen, seni kaldıracak
Наставит так как надо, лишнее все скинет
– Gerektiği gibi talimat verecek, gereksiz her şeyi atacaktır

Послушай друг, это тебя успокоит
– Dinle dostum, bu seni sakinleştirecek
Нет никаких преград и нам только стоит
– Hiçbir engel yok ve biz sadece buna değeriz
Поднять глаза наверх и снова попросить
– Gözlerini yukarı kaldır ve tekrar sor
И нам дадут заново все повторить!
– Ve her şeyi tekrar tekrar yapmamıza izin verecekler!

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum

А ты скажи, где мои юности года?
– Sen söyle bana, yılın gençliğim nerede?
Покажи, откуда взять обратно
– Bana nereden geri alacağımı göster
Пролетели незаметно на раз два
– Fark edilmeden iki kez uçtuk
Вспоминаю те картины неоднократно
– O resimleri defalarca hatırlıyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın