Betillo Guerrero – Por Clave el 13 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Traigo sangre sonorense
– Sonoran kanı getirdim.
Y por clave llevo el 13
– İşte bu yüzden 13’ü giyiyorum.
Soy Salazar
– Ben Salazar.

Ahora mismo es mala suerte
– Şu anda kötü şans
Me he movido en este ambiente
– Bu ortama taşındım.
Cuando tenía 17 empecé a trabajar
– 17 Yaşımdayken çalışmaya başladım.

En la sierra muy a gusto me la vivo
– Sierra’da çok rahat yaşıyorum
Y llegando a Navojoa también tengo mis amigos
– Navojoa’ya gelirken arkadaşlarım da var.
Ya me he ganado el respeto por crédito propio
– Ben zaten kendime saygı kazandım.
Y me desplazo discreto dentro del negocio
– Ve işin içinde gizlice hareket ediyorum.
Y no se atoran los tiros de mi 38
– Ve 38’imin çekimleri sıkışıp kalmaz.

Solé, solé
– Solé, solé
Con el Betillo, viejo
– Betillo ile, yaşlı adam
A todas las de San Pablo, ¡cómo no!
– Aziz Paul’ünkilere tabii ki hayır!

De la playa hasta el 60
– Plajdan 60’a
Del 60 para el cinco
– 60’dan beşe
Me miran pasar
– Geçmemi izliyorlar.

Trabajando como siempre
– Her zamanki gibi çalışmak
Con el Yayo bien pendiente
– Yayo kuyusu beklemede
Y también con el 14 que es mi carnal
– Ve ayrıca 14 ile bu benim cinsel ilişkim

En Los Tanques cuando iba en mi Hummer negra
– Siyah Hummer’ıma binerken tanklarda
Me llevé un retén de guachos también en La Rosalera
– Gül Bahçesinde de guacho yakaladım.
Pero en algunas cuestiones no soy tan amable
– Ama bazı konularda o kadar nazik değilim.
Y me cerraron el paso aquellos militares
– Ve o askerler tarafından engellendim.
Y no vieron a través de aquellos matorrales
– Ve o çalılıkları görmediler.

Con el Betillo, viejo
– Betillo ile, yaşlı adam

El apoyo no ha faltado
– Destek eksik değildi
Y agradezco de antemano
– Ve şimdiden teşekkür ederim
La clave M-100
– M-100 anahtarı

Un señor muy respetado
– Çok saygın bir beyefendi
Es mi primo y me ha ayudado
– O benim kuzenim ve bana yardım etti.
Y ya sabe que andamos pendientes siempre con él
– Ve zaten her zaman onunla takıldığımızı biliyor.

Una súper que respalda mis asuntos
– İşlerimi destekleyen biri.
Y un cuerno de esos pochitos no me deja alegar mucho
– Ve o küçük ceplerden gelen bir korna fazla yalvarmama izin vermiyor.
Y del señor Salazar, aquí traigo respaldo
– Salazar Bey’den de destek getirdim.
No soy mucho de problemas pero ahí les encargo
– Sorun çıkaran biri değilimdir ama ben sizden bir ücret
No se olviden soy el 13 y nos vemos al rato
– Unutma 13’üncüyüm ve bir süre sonra görüşürüz.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın