Гр-ре-тэ, гр-ре-тэ (CA-CA-CA-CA-CARTEL)
– GR-re-te, gr-re-te (CA-CA-CA-CA-CARTEL)
Йа, йа, йа (what?), йа
– Ya, ya, ya (what?), ya
Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Kaltak, Bende o var, bende bu stack var
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Benim tuhaf olduğumu düşündü, çünkü swag’ı (swag’ı) satın almıyor
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ona söz vermeliydim – ve kar gibi eridim (evet)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Evet, üşüyorum bebeğim, çünkü ilkbaharda kayboluyorum (slatt)
Яркие купюры — это только тыщи (cash, cash)
– Parlak banknotlar sadece binlercedir (nakit, nakit)
Бросил эту суку, она меня ищет (да)
– O kaltağı terk etti, beni arıyor (evet)
Смотрит за online’ом, очень плохой сыщик (bae, bae)
– Online’m’a bakıyor, çok kötü bir dedektif (bae, bae)
Не сижу в сетях особо (гр-ре), дел так много, слышишь (гр-ре)
– Ağlarda pek oturmuyorum (gr-re), yapacak çok işim var, duydun mu (gr-re)
Я не помню день недели, не смотрю на календарь (да, да)
– Haftanın gününü hatırlamıyorum, takvime bakmıyorum (evet, evet)
В августе похолодало, думал, что пришёл январь (ice-ice, е)
– Ağustos ayında hava soğuktu, Ocak ayının geldiğini düşündüm (ıce-ıce, e)
Надел пухан, и я на стиле, ваще похуй на их мненье (мне пох)
– Üzerini doluydu, ben de tarzım üzerindeyim, onların ne düşündüğü umurumda değil (umurumda değil)
Как отшельник, факты, baby (а), 2-0-2-1, я в теме, yeah (pow-pow-pow)
– Bir münzevi olarak, gerçekler, baby (a), 2-0-2-1, konuyla ilgileniyorum, evet (pow-pow-pow)
Я в теме (гр-ре)
– Ben konuyla ilgileniyorum (gr-re)
2-0-2-1, я в теме (гр-ре)
– 2-0-2-1, konuyla ilgileniyorum (gr-re)
В теме, в теме (гр-ре)
– Konuyla ilgili, konuyla ilgili (gr-re)
В теме, е, go (pow-pow-pow)
– Konuyla ilgili olarak, e, git (pow-pow-pow)
Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Kaltak, Bende o var, bende bu stack var
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Benim tuhaf olduğumu düşündü, çünkü swag’ı (swag’ı) satın almıyor
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ona söz vermeliydim – ve kar gibi eridim (evet)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Evet, üşüyorum bebeğim, çünkü ilkbaharda kayboluyorum (slatt)
Bitch, I got that on me, у меня есть этот stack
– Kaltak, Bende o var, bende bu stack var
Она думала: я странный, ведь не выкупает swag (swag)
– Benim tuhaf olduğumu düşündü, çünkü swag’ı (swag’ı) satın almıyor
Стоило сказать ей слово — и растаяла, как снег (ага)
– Ona söz vermeliydim – ve kar gibi eridim (evet)
Да, я холоден, малыш, ведь пропадаю по весне (slatt)
– Evet, üşüyorum bebeğim, çünkü ilkbaharda kayboluyorum (slatt)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.