Schau mir nochmal in die Augen
– Gözlerimin içine tekrar bak
Schau und du siehst ich bin dein
– Bak ve gör ben senin
Geh ich auch fort
– Ben de gidiyorum
Du hast heut’ schon mein Wort
– Bugün sözümü tuttun
Es wird bald wieder so schön wie heute sein Früher Mal war ich ein Casanova
– Çok yakında bugün olduğu gibi güzel olacak. bir zamanlar Kazanova’ydım.
Und mein Glück war nur ein kleiner Trick
– Ve mutluluğum sadece küçük bir Numaraydı
Wenn ich ging von einem schönen Mädchen
– Güzel bir kızdan ayrıldığımda
Sagte ich zu ihr im letzten Augenblick Mein Liebling, schau mir nochmal in die Augen
– Ona son anda dedim sevgilim, gözlerimin içine tekrar bak
Schau und du siehst ich bin dein
– Bak ve gör ben senin
Geh ich auch fort
– Ben de gidiyorum
Du hast heut’ schon mein Wort
– Bugün sözümü tuttun
Es wird bald wieder so schön wie heute sein War ich fern, da hatten Allen sehnsucht
– Çok yakında bugün olduğu kadar güzel olacak. çok uzaktaydım.
War ich da, dann küssten sie mir heiss
– Ben oradaydım, beni sıcak öptüler
Sagte mir mal eine “komm nicht wieder”Gab ich ihr noch einen Kuss und sagte leis’ Schau mir nochmal in die Augen Aber dann passierte mir das schönste
– Bir keresinde bana “bir daha gelme”dedi, ona bir öpücük daha verdim ve Leis’ gözlerimin içine tekrar bak ‘ dedim ama sonra en güzel şey oldu
Eine kam, dann war es aus mit mir
– Biri geldi, sonra bitti
Nur in sie, in sie kann ich verliebt sein
– Sadece sana, sana aşık olabilirim
Und ich sag am Tag fast hundertmal zu ihr Schau mir nochmal in die Augen
– Günde yüzlerce kez tekrar gözlerimin içine bak
Schau und du siehst ich bin dein
– Bak ve gör ben senin
Nie geh’ ich fort
– Asla gitmiyorum
Du hast ewig mein Wort
– Sonsuza dek söz veriyorum
Es wird für immer so schön wie heute sein
– Sonsuza dek bugünkü kadar güzel olacak

Gerhard Wendland – Schau Mir Nochmal In Die Augen Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.