Last night’s late conversations running round
– Dün geceki geç konuşmalar devam ediyor.
In my brains, all making sense to me now
– Beynimde, artık her şey bana mantıklı geliyor.
I’ve been thinking about the words you said
– Söylediğin kelimeleri düşünüyordum.
And the books you claim you read and I doubt
– Ve okuduğunu iddia ettiğin kitaplar ve şüpheliyim
You and me can’t go much further
– Sen ve ben daha ileri gidemeyiz.
Never sure but almost certain, too shy to mention
– Asla emin değilim ama neredeyse kesin, bahsetmekten çekiniyorum.
I can get by on my own
– Tek başıma idare edebilirim.
I’m telling you ’cause I can’t show you affection
– Sana söylüyorum çünkü sana şefkat gösteremiyorum.
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I don’t need you to save me now
– Şimdi beni kurtarmana ihtiyacım yok.
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I never meant to make you cry
– Seni asla ağlatmak istemedim.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
You call up your dad and you tell him what I said
– Babanı ara ve ona ne dediğimi söyle.
And he’s bound to take your side and he’ll drive
– Senin tarafını tutacak ve o kullanacak.
You to my house and you’ll scream ’cause you’re allowed
– Evime gelirsin ve bağırırsın çünkü izinlisin.
And your neighbours will come out and that’s fine
– Ve komşularınız dışarı çıkacak ve sorun değil
But you and me can’t go much further
– Ama sen ve ben daha ileri gidemeyiz.
Never sure but almost certain, too late to wonder
– Asla emin değilim ama neredeyse kesin, merak etmek için çok geç
I wish I could be what you need
– Keşke ihtiyacın olan şey olabilseydim.
And sail away into the sea and stay there forever
– Denize açılıp sonsuza dek orada kal
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I don’t need you to save me now
– Şimdi beni kurtarmana ihtiyacım yok.
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I never meant to make you cry
– Seni asla ağlatmak istemedim.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I don’t need you to save me now
– Şimdi beni kurtarmana ihtiyacım yok.
Don’t take it personally, baby
– Bunu kişisel algılama bebeğim.
I never meant to make you cry
– Seni asla ağlatmak istemedim.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.
Don’t take it personally
– Bunu kişisel algılama.

The Academic – Don’t Take It Personally İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.