Abn Salah – مش بروحي (feat. Vibe Entertainment LY) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

مش بروحي معايا ربي والباقي خان وباع
– Ruhum Rabbimin yanında değil, gerisi ihanete uğradı ve satıldı
دمعة نزلت قلبي معبي صاحبي دارها وراح
– Kalbimden bir gözyaşı döküldü, arkadaşım üzgündü ve dinlendi
في طيحتي بروحي كلها تدوي قالوا طاح
– Benim katımda, bütün ruhum çalıyor, dediler:
وصاحبي عدا بابه سكر كلمة باتي صاح
– Ve arkadaşım, şeker kapısı hariç, Patty’nin bağırdığı kelime
دنيا مالت هي هديني
– Dünya Malte benim rehberim
بروحي نعاند ماتقديني
– Ruhumla bana verdiğin şeyi destekliyoruz.
فيها شاقي ماتبكيني
– Bu çok yaramaz bir şey
كلهم عدوا وحده كافيتيني
– Hepsi düşman, sadece kaftini

ليش؟. فيها عايش قولي ليش
– Lish?:. Nerede yaşamak, Lish demek
حلمي راح وحظك قالب ليش
– Benim hayalim gitti ve senin şansın yok
نقتل قلبي فالليل
– Geceleri kalbimi öldürüyoruz.
داس دمعه معش فيها حيل
– İçinde hileler olan bir gözyaşı
معش انردك كيف زمان
– Sana ne kadar süreceğini söylemek istiyorum.
طحت دغري مع الايام
– Günlerden sıkıldım
وموتي قريب مش زعلان
– Ve benim ölümüm Lissa’ya yakın değil
وشايب راسي من الاحزان
– Ve üzüntülerden şeyh Rasi
والكذبه توا حتبان
– Ve yalan sadece ikiye çarptı
وظلي قالي كلام
– Ve konuşmaya devam et
ماشي شاقي
– Yaramaz yürüyüş
فيها مش لاقي
– Olmadığı yerde
دافن باتي وعايش فيا
– Daphne Batty ve canlı
كابر بدري
– Kapari Badri
وكامي فصدري
– Ve kameram
شلت العيله من بيا
– Pia’nın Sakatlığı
شفت لي عيشته ورديه
– Bana Pembe Hayatını gösterdi.
ومن عينه سوده النيه
– Kara gözlü bir örnek.
لكن بلط والدنيا اتفرج والدنيا ادور
– Ama Balt ve Dünya izliyor ve Dünya dönüyor

طلعت من داري نبي الوقت ايعدي
– Zamanın peygamberinin evinden geldim, geri gel.
بنشوف احلامي . خشيت سكة ضدي
– Hayallerimi gösteriyoruz. Bana karşı bir korkuluktan korktum.
يعلم ربي مرايف علي خانوا وعلي ماتوا
– Rabi muraev Ali Hanları öğretir ve Ali öldü
ونور عيوني غابت وفاقد ناسي ياما كانوا
– Gözlerimin ışığı söndü ve halkımı oldukları gibi kaybettim.
تاعب واجد شايل غل
– Alay et ve Shayle Gal bul
عمري اصغير فراسي هم
– Ben en küçüğüm, Şövalyelerim
حلمي عدا مش مهم
– Benim hayalim önemli değil
ونداوي جرحي بالسم
– Ve yaramı zehirle iyileştireceğiz
بيعة ناسي بخسارة
– Halkımı zararına satmak
والدنيا تبرم دوارة
– Ve dünya dönüyor
وربي عالم بالنيه
– Tanrı bir niyet dünyasıdır
والذكرة فقلبي منسية
– Ve kalbimin hatırası unutuldu
فلمي اقريب ايتم والدوشه فعقلي بنجن
– Eğer yetim ve pisliğe yakın değilsem, aklım başımdan gidiyor demektir.
ويمي وليدك ايحن فحضنك حاسس بالحن
– Wimy, bebeğin, eğer sarılırsan, melodiyi hisset
دنيا مالت هي هديني
– Dünya Malte benim rehberim
بروحي نعاند ماتقديني
– Ruhumla bana verdiğin şeyi destekliyoruz.
فيها شاقي ماتبكيني
– Bu çok yaramaz bir şey
كلهم عدوا وحده كافيتيني
– Hepsi düşman, sadece kaftini

فيها شاقي ماحسيت
– Hangi shaqi mahsetat içinde
دمعه امي ما بكيت
– Annemin gözyaşları Hiç ağlamadım
والطعنه تلحق طعنات
– Ve bıçak bıçak yaraları açar
وطعنه تقتل راني مليت
– Bıçaklama Rani Mallett’i öldürdü
وراني شايف غلطه وساكت
– Rani Schaefer’in hatası ve sessizliği
حاسب عشره وربي شاهد
– Bilgisayar on ve Tanrı şahidi
طاحو عشره واحد قاعد
– Değirmen on-bir kural
هدو حيلي يمي وطامح
– Kolay ve iddialı
بنعيش ايامي فيها فارح
– Günlerimi neşe içinde yaşayacağız

نا النسر الشامخ
– Görkemli kartalımız
نحب الذكره معاه امبارح
– Dünkü anıyı birlikte seviyoruz.
في همي سارح
– HMI sarahh içinde
نا طبعي قاسي مش مسامح
– Zalim doğam bağışlayıcı değil.
نبي رضا والديا والباقي مش فارقه معايا
– Ailem mutlu ve geri kalanımız birlikte değiliz.
فعقولهم بايع
– Akılları satıldı
ونا… ماني بايع انا كنت الشاري
– Ve BİZ… Manny sattı, alıcı bendim.
عيشتنا ماعشتوها
– Senin yaşadıklarını biz yaşadık.
والضحكة اداري فجبال احزاني
– Ve gülmek idari, üzüntülerim dağlar
كيفنا ماتقدوها
– Nasıl yaptık
وانا فردي جالي … يما حنعيش احلامي
– Ve ben gerçek bir bireyciyim… Hayallerimi yaşamak

بلكي تقعد كذبه عايشينها فبلادي
– Yalan söylemen, yaşaman için ülkem




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın