svegliaginevra – Elastico İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ci piace quando tutti gli altri corrono
– Herkesin koşmasını seviyoruz.
E noi ci nascondiamo qui nell’angolo
– Ve burada köşede saklanıyoruz
Di questo posto che sembra fantastico
– Harika görünen bu yer hakkında
Di questo cielo che poi non è il massimo
– En iyisi olmayan bu gökyüzünden
Di notte siamo sullo stesso battito
– Geceleri aynı ritimdeyiz
Se piove ti fai prendere dal panico
– Yağmur yağarsa paniğe kapılırsın
Se Giove fosse stato più romantico
– Jüpiter daha romantik olsaydı
Con gli occhi più profondi dell’atlantico
– Atlantik’in en derin gözleriyle

Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
– Beni sevdiğini ve bana söylemek istemediğini söylüyorsun
Milano senza amare quanto puoi soffrire
– Milan ne kadar acı çekebileceğini sevmeden
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
– Sadece biz kaldık, sadece son
Solo le frane, solo le dighe
– Sadece heyelanlar, sadece barajlar

Ma che cosa abbiamo fatto?
– Ama biz ne yaptık?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
– Bize ne yaptık?
Ma che cosa abbiamo fatto?
– Ama biz ne yaptık?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
– Bize ne yaptık?

Ci piace quando gli altri non ci guardano
– Başkalarının bize bakmamasını seviyoruz.
Un bacio che ha il sapore di un elastico
– Lastik bant gibi tadı olan bir öpücük
In questo mondo che mi sembra plastico
– Bana plastik görünen bu dünyada
Balliamo un lento sposta pure il tavolo
– Hadi yavaş dans edelim masayı da hareket ettirin
Di giorno stiamo bene nello spazio
– Gündüzleri uzayın içindeyiz.
Ma il sole un po’ ci mette in imbarazzo
– Ama güneş bizi biraz utandırıyor
E siamo ancora a Marzo, e siamo ancora a Marzo
– Ve hala Mart ayındayız ve hala Mart ayındayız
Dimmi cosa fare e io lo faccio
– Bana ne yapacağımı söyle, ben yaparım.

Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
– Beni sevdiğini ve bana söylemek istemediğini söylüyorsun
Milano senza amare quanto puoi soffrire
– Milan ne kadar acı çekebileceğini sevmeden
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
– Sadece biz kaldık, sadece son
Solo le frane, solo le dighe
– Sadece heyelanlar, sadece barajlar

Ma che cosa abbiamo fatto?
– Ama biz ne yaptık?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
– Bize ne yaptık?
(Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
– (Beni sevdiğini ve bana söylemek istemediğini söylüyorsun
Milano senza amare quanto puoi soffrire)
– Milan, ne kadar acı çekebileceğini sevmeden)
Ma che cosa abbiamo fatto?
– Ama biz ne yaptık?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
– Bize ne yaptık?
(Siamo rimasti solo noi, solo la fine,
– (Sadece biz kaldık, sadece son,
Solo le frane, solo le dighe)
– Sadece heyelanlar, sadece barajlar)
Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
– Beni sevdiğini ve bana söylemek istemediğini söylüyorsun
Milano senza amare quanto puoi soffrire
– Milan ne kadar acı çekebileceğini sevmeden
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
– Sadece biz kaldık, sadece son
Solo le frane, solo le dighe
– Sadece heyelanlar, sadece barajlar




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın