Hoy te vuelvo a besar a escondidas
– Bugün seni yine sinsice öpüyorum
Nuevamente las horas medidas
– Yine ölçülen saatler
Ha pasado no sé cuanto tiempo
– Ne kadar oldu bilmiyorum
Desde aquel nuestro último encuentro
– Son toplantımızdan beri
Como el aire que toca tu pelo
– Saçına dokunan hava gibi
Como lluvia que dejas caer
– Düşmesine izin verdiğin yağmur gibi
Así soy para ti en los momentos
– Şu an senin için böyleyim
Que deseo volverte a tener
– Sana tekrar sahip olmak istediğimi
Y me siento un juguete en tus brazos
– Ve kollarında bir oyuncak gibi hissediyorum
Que al mirarte pierdo la razón
– Sana baktığımda aklımı kaçırdığımı
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
– Ve yine vücuduna dolanıyorum
Y me ahogo en el mar de tu amor
– Ve ben senin aşkının denizinde boğuluyorum
(Siempre seré) quien te calme tus deseos de amar
– (Her zaman olacağım) sevme arzularını sakinleştiren kişi
Pero nunca llegaré a imaginar
– Ama asla hayal edemeyeceğim
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
– Ruhunun, kalbinin derinlikleri
(Siempre seré) la ternura que despierta pasión
– (Her zaman olacağım) tutkuyu uyandıran hassasiyet
Sin llegar a ser jamás la ilusión
– Asla yanılsama olmadan
Ese amor fascinante que te enamoro
– Aşık olduğum o büyüleyici aşk
Como el aire que toca tu pelo
– Saçına dokunan hava gibi
Como lluvia que dejas caer
– Düşmesine izin verdiğin yağmur gibi
Así soy para ti en los momentos
– Şu an senin için böyleyim
Que deseo volverte a tener
– Sana tekrar sahip olmak istediğimi
Y me siento un juguete en tus brazos
– Ve kollarında bir oyuncak gibi hissediyorum
Que al mirarte pierdo la razón
– Sana baktığımda aklımı kaçırdığımı
Y me vuelvo a enredar en tu cuerpo
– Ve yine vücuduna dolanıyorum
Y me ahogo en el mar de tu amor
– Ve ben senin aşkının denizinde boğuluyorum
(Siempre seré) quien te calme tus deseos de amar
– (Her zaman olacağım) sevme arzularını sakinleştiren kişi
Pero nunca llegaré a imaginar
– Ama asla hayal edemeyeceğim
Lo profundo de tu alma, de tu corazón
– Ruhunun, kalbinin derinlikleri
(Siempre seré) la ternura que despierta pasión
– (Her zaman olacağım) tutkuyu uyandıran hassasiyet
Sin llegar a ser jamás la ilusión
– Asla yanılsama olmadan
Ese amor fascinante que te enamoro
– Aşık olduğum o büyüleyici aşk
(Siempre seré) Mira quien te calma tus deseos de amar, ese soy yo…
– (Her zaman olacağım) Sevme arzularını sakinleştirene bak, o benim…
(Siempre) Como la lluvia,
– (Her zaman) Yağmur gibi,
Que moja tu pelo
– Saçlarını ıslatan
(Siempre seré) Pero que siempre, siempre, seré tu consuelo
– (Her zaman olacağım) Ama her zaman, her zaman senin rahatın olacağım
(Siempre) Y por las noches si no estás conmigo
– (Her zaman) Ve geceleri benimle değilsen
Yo me desvelo
– Uyanıyorum
(Siempre seré)Tú para mi, yo para ti por siempre en la vida
– (Her zaman olacağım) Sen benim için, ben senin için sonsuza dek hayatta
(Siempre) Yo soy el hombre que no te olvida
– (Her zaman) Ben seni unutmayacak adamım
(Siempre seré) Que tu serás para mi y yo seré para ti
– (Her zaman olacağım) Sen benim için olacaksın ve ben senin için olacağım
(Siempre) Yo no te puedo borrar de mi mente pues te tengo presente
– (Her zaman) Seni aklımdan silemem çünkü sen varsın
(Siempre seré) Soy lo profundo de tu alma y de tu corazón
– (Her zaman olacağım) Ben senin ruhunun ve kalbinin derinlikleriyim
(Siempre) El que te quiere, el que te mima, el que te ama soy yo
– (Her zaman) Seni seven, seni şımartan, seni seven benim
(Siempre seré)Tú me perdonas como siempre cuando no te doy amor
– (Her zaman olacağım) Sana sevgi vermediğimde beni her zamanki gibi affediyorsun
(Siempre) Soy el que te da, y te da, te da, te da, te da calor
– (Her zaman) Sana veren ve sana veren, sana veren, sana veren, sana sıcaklık veren benim
(Siempre) Tu estás aquí
– (Her zaman) Buradasın
(Siempre) Yo estoy aquí
– (Her zaman) Buradayım
(Siempre, siempre) Siempre, hasta la muerte
– (Her zaman, her zaman) Her zaman, ölene kadar
(Siempre) Te quiero mucho
– (Her zaman) Seni çok seviyorum
(Siempre) Y tú lo sabes
– (Her zaman) Ve bunu biliyorsun
(Siempre) Yo soy la lluvia
– (Her zaman) Ben yağmurum
(Siempre) Yo soy el viento
– (Her zaman) Ben rüzgarım
(Siempre) Que te acaricia
– (Her zaman) Seni okşayan
(Siempre) Siempre
– (Her zaman) Her zaman

Tito Rojas – Siempre Sere İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.