Laz1 – ไม่ตอบเลยน้า (What’s the matter?) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

เดี๋ยวนี้ไม่ตอบเลยนะ
– Şu anda cevap yok.
ทักไปแล้วไม่ตอบเลยนะ
– Buna cevap vermedim.

LAZ1
– LAZ1’İN
Ooh-oh, yeah-ah
– Ooh-oh, evet-ah

เธอน่ะเคยรายงานกันทั้งวัน
– Bütün gün rapor ettin.
ทำอะไรก็เล่าให้ฉันฟัง
– Bana ne söylemek istiyorsan onu yap.
ถ้าฉันพิมพ์ไปว่า คิดถึงจัง
– Eğer yazarsam, özlüyorum.
เธอก็ตอบ คิดถึงจัง
– O cevap verdi . Kaçırdım.
คุยกันงุ้งงิ้ง สุดจะมุ้งมิ้ง, yeah
– Bu iyi bir oyun.

เราก็คุยกันมาอยู่ดี๊ดี
– Konuşuyorduk.
แล้วไม่รู้ยังไงอ่ะตอนนี้
– Bunu şimdi nereden biliyorsun?
เขาบอกให้รอ 17 นาที
– 17 Dakika bekle dedi.
แต่เนี่ยต้องรอเหมือนนานเป็นปี
– Ama bu bir yıl kadar beklemek zorunda.

ทำไรอยู่ครับ คือที่ทักเธอตอนบ่าย
– Ne yapıyorsun? öğleden sonra selamları.
รอไปยาว ๆ มาอีกทีตอน goodnight
– İyi Geceler’de uzun zamandır bekliyorum.
ทักไปเท่าไร ก็ไม่ตอบ
– Hiç hoşuma gitmedi.
ถามว่าทำไร ก็ไม่บอก
– Bana ne yaptığını sor, söyleme.
หายไปอย่างนี้มันได้อ๋อ
– Böyle gitti.
(ไม่รักแล้วหรอ)
– (Sevmiyor musun?)

เดี๋ยวนี้ไม่ตอบเลยนะ
– Şu anda cevap yok.
ทักไปแล้ว ไม่ตอบเลยนะ
– Cevap vermiyorum.
แชทเรามันช่างหนักขวา
– Bizimle sohbet etmek zor değil mi
ปล่อยให้ฉันคิดถึงเธอข้างเดียว
– Bir tarafını özleyeyim.
อ่านแล้วเธอก็ไม่เห็นตอบ
– Oku, cevap vermedi.
อย่างกับว่าฉันมันไม่สำคัญหรอก
– Sanki önemli değilmişim gibi.
ทำอย่างนี้ ใจคอไม่ดี รู้เปล่า
– Bu kötü bir şey, biliyor musun?

ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
เนี่ย ความคิดถึงของฉันที่ส่งไป
– Bu benim gönderdiğim nostalji.
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง-ตึ๊ง-ตึง-ตึง
– Gerginlik, gerginlik, gerginlik, gerginlik

เธอหายไปไหนไม่บอก ไม่ค่อยจะตอบเลย what’s the matter?
– Nereye gittin? sorun ne?
เธอเป็นอะไรหรือเปล่า ไม่รักหรือเปล่าอ่ะ what’s the matter?
– Sen iyi misin? aşık değil misin? sorun ne?
ไม่รู้ว่าเธอไม่ว่าง หรือว่ามีใครที่อยู่ข้าง ๆ เธอ
– Meşgul müsün yoksa yanında kim var bilmiyorum.
รู้ไหมมีคนที่คิดมาก I’m gonna die, girl
– Öleceğim kızım.

Oh, เธอไม่รู้หรือว่าเธอไม่ได้ read
– Oh, okumadığını bilmiyor musun?
มีแต่ฉันเองที่ miss you so
– Sadece ben seni çok özlüyorum.

ทำไรอยู่ครับ คือที่ทักเธอตอนบ่าย
– Ne yapıyorsun? öğleden sonra selamları.
รอไปยาว ๆ มาอีกทีตอน goodnight
– İyi Geceler’de uzun zamandır bekliyorum.
ทักไปเท่าไร ก็ไม่ตอบ
– Hiç hoşuma gitmedi.
ถามว่าทำไร ก็ไม่บอก
– Bana ne yaptığını sor, söyleme.
หายไปอย่างนี้มันได้อ๋อ
– Böyle gitti.
(ไม่รักแล้วหรอ)
– (Sevmiyor musun?)

เดี๋ยวนี้ไม่ตอบเลยนะ
– Şu anda cevap yok.
ทักไปแล้ว ไม่ตอบเลยนะ
– Cevap vermiyorum.
แชทเรามันช่างหนักขวา
– Bizimle sohbet etmek zor değil mi
ปล่อยให้ฉันคิดถึงเธอข้างเดียว
– Bir tarafını özleyeyim.
อ่านแล้วเธอก็ไม่เห็นตอบ
– Oku, cevap vermedi.
อย่างกับว่าฉันมันไม่สำคัญหรอก
– Sanki önemli değilmişim gibi.
ทำอย่างนี้ ใจคอไม่ดี รู้เปล่า
– Bu kötü bir şey, biliyor musun?

เดี๋ยวนี้ไม่ตอบเลยนะ
– Şu anda cevap yok.
ทักไปแล้ว ไม่ตอบเลยนะ
– Cevap vermiyorum.
แชทเรามันช่างหนักขวา
– Bizimle sohbet etmek zor değil mi
ปล่อยให้ฉันคิดถึงเธอข้างเดียว
– Bir tarafını özleyeyim.
อ่านแล้วเธอก็ไม่เห็นตอบ
– Oku, cevap vermedi.
อย่างกับว่าฉันมันไม่สำคัญหรอก
– Sanki önemli değilmişim gibi.
ทำอย่างนี้ ใจคอไม่ดี รู้เปล่า
– Bu kötü bir şey, biliyor musun?

เดี๋ยวนี้ไม่ตอบเลยนะ
– Şu anda cevap yok.
ทักไปแล้ว ไม่ตอบเลยนะ
– Cevap vermiyorum.
แชทเรามันช่างหนักขวา
– Bizimle sohbet etmek zor değil mi
ปล่อยให้ฉันคิดถึงเธอข้างเดียว (คิดถึงเธอ ถึงเธอ)
– Bir tarafını özleyeyim.
อ่านแล้วเธอก็ไม่เห็นตอบ
– Oku, cevap vermedi.
อย่างกับว่าฉันมันไม่สำคัญหรอก
– Sanki önemli değilmişim gibi.
ทำอย่างนี้ ใจคอไม่ดี รู้เปล่า
– Bu kötü bir şey, biliyor musun?

ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
เนี่ย ความคิดถึงของฉันที่ส่งไป (ส่งไป)
– Bu benim gönderdiğim nostalji.
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง-ตึ๊ง-ตึง-ตึง
– Gerginlik, gerginlik, gerginlik, gerginlik

ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
เนี่ย ความคิดถึงของฉันที่ส่งไป (I miss you)
– Bu benim gönderdiğim nostalji.
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง
– Çekme, çekme, çekme, çekme
ตะดึง ตะดึง ตะดึงตึง-ตึ๊ง-ตึง-ตึง
– Gerginlik, gerginlik, gerginlik, gerginlik




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın