J’ai mon cinq mille pieds carrés
– Beş bin metre karem var
La grosse piaule dans un quartier
– Bir mahalledeki büyük oda
Flat comme le fond d’une bouteille
– Bir şişenin dibi gibi düz
Où les maisons sont toutes pareilles
– Evlerin hepsinin aynı olduğu yerde
Les symptômes pré-mensuels
– Aylık belirtiler
D’une faillite trop personnelle
– Çok kişisel bir iflastan
Un set d’outdooring dans l’salon
– Oturma odasında bir dış mekan seti
La pancarte à vendre su’l gazon
– Satılık tabela su’l sod
J’ai une ex-femme qui m’en veut
– Bana kızan eski bir karım var.
Les enfants une s’maine sur deux
– Çocuklar her iki duraktan biri
Pis un psy vraiment trop classe
– Çok kötü gerçekten şık bir psikiyatrist
Qui m’écoute me plaindre pour cent piass’
– Beni dinleyen, yüz küsur şikayet eder.”
Sûr que j’f’rai brailler personne
– Elbette kimseye bağırmayacağım.
A’ec le spleen des pays riches
– Zengin ülkelerin dalağı ile
Dans une ère qui distorsionne
– Çarpıtan bir çağda
C’est tout l’monde qui a l’bonheur qui griche
– Isıran mutluluğa sahip olan herkes
Mais dès que le jour s’éveille
– Ama gün uyanır uyanmaz
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
La vie qui reprend son cours
– Yoluna devam eden hayat
Oublie le compte à rebours
– Geri sayımı unut
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Et comme des milliards d’humains
– Ve milyarlarca insan gibi
J’me ferai croire que tout va bien
– Her şeyin yolunda olduğuna kendimi inandıracağım.
Tant que s’lèvera le soleil
– Güneş doğduğu sürece
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Comme plein d’mes contemporains
– Çağdaşlarımın çoğu gibi
J’pratique le semblant de rien
– Hiçbir şey yokmuş gibi davranıyorum.
Et j’donne mon accord tacite
– Ve zımni anlaşmamı veriyorum
Au triomphe d’un monde qui s’effrite
– Çökmekte olan bir dünyanın zaferine
Climat fucked up, écocide
– Berbat iklim, ekosit
C’est donc ben plate d’être lucide
– Bu yüzden berrak olmak güzel
J’préfère mettre la switch à off
– Anahtarı kapatmayı tercih ederim
En attendant la catastrophe
– Felaketi bekliyorum
Mais dès que le jour s’éveille
– Ama gün uyanır uyanmaz
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
La vie qui reprend son cours
– Yoluna devam eden hayat
Oublie le compte à rebours
– Geri sayımı unut
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Et comme des milliards d’humains
– Ve milyarlarca insan gibi
J’me ferai croire que tout va bien
– Her şeyin yolunda olduğuna kendimi inandıracağım.
Tant que s’lèvera le soleil
– Güneş doğduğu sürece
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Quand la nuit borde le soleil
– Gece güneşi sınırladığında
D’vant les maisons toutes pareilles
– Evlerin hepsi aynı
Pis qu’chu tout seul dans mon froc
– Pantolonumun içinde yapayalnız olmam çok kötü.
Face à face avec mon époque
– Çağımla yüz yüze
Je l’entends le glas qui sonne
– Çalan ölüm çanını duyuyorum.
Et c’pas vrai qu’j’m’en contrefiche
– Ve umurumda olmadığı doğru değil
Dans une ère qui distorsionne
– Çarpıtan bir çağda
C’est tout l’monde qu’y a l’bonheur qui griche
– Bütün dünya ısıran mutluluk var
Mais dès que le jour s’éveille
– Ama gün uyanır uyanmaz
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
La vie qui reprend son cours
– Yoluna devam eden hayat
Oublie le compte à rebours
– Geri sayımı unut
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Et comme des milliards d’humains
– Ve milyarlarca insan gibi
J’me ferai croire que tout va bien
– Her şeyin yolunda olduğuna kendimi inandıracağım.
Tant que s’lèvera le soleil
– Güneş doğduğu sürece
Sur les maisons toutes pareilles
– Evlerde hepsi aynı
Woh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh

Les Cowboys Fringants – Les maisons toutes pareilles Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.