Videoclip
Letras
Is it going, is it going, is it going, is it going?
– Está indo, está indo, está indo, está indo?
I don’t know what you’re looking for
– Non sei o que buscas
I’m the type of girl that’ll look you dead in the eye, eye
– Eu son o tipo de rapaza que vai ollar morto no ollo, ollo
I’m real as they come if you don’t know why I’m fly-y-y-y-y
– Son real como veñen se non sabes por que voo-y-y-y-y
I seen you to try switch it up, but girl, you ain’t that dope
– Vin que tentas cambialo, pero nena, non es tan dope
I’m the Wonder Woman, let me go get my rope
– Soy La Mujer Maravillosa, dejadme salir a la cuerda
I’m a supermodel and mommy, sí, mami
– Eu son unha supermodelo e mamá, si, mami
Amnesty International, got Bangkok to Montauk on lock
– Amnistía internacional levou A Bangkok a Montauk
Love my ass and my abs in the video called “Promiscuous”
– Amei o meu cu e o meu abs no vídeo chamado “Promiscuo”
My style is ri-dic-dic-diculous-ulous-ulous
– O meu estilo é ri-dic-dic-diculous-ulous-ulous
If you see us in the club, we’ll be acting real nice
– Se nos ves no club, estaremos actuando de verdade
If you see us on the floor, you’ll be watching all night
– Se nos ves no chan, estarás mirando toda a noite
We ain’t here to hurt nobody
– Non estamos aquí para ferir a ninguén
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Wanna see you work your body
– Queres ver como traballas o teu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
When Timbo’ is in the party everybody put up their hands
– Cando Timbo ‘ está na festa todo o mundo levantou as mans
I get a half a mill’ for my beats, you get a couple gra-a-and
– Teño medio muíño’ para as miñas batidas, tes un par de gra-a-e
Never gon’ see the day that I ain’t got the upper hand
– Nunca vai ver o día en que non teño a man alta
I’m respected from Californ-I-A way down to Japan
– Eu son respectado De California-I-un camiño para Abaixo Para O Xapón
I’m a real producer, and you just a piano man
– Eu son un verdadeiro produtor, e ti só un home de piano
Your songs don’t top the charts, I heard ’em, I’m not a fa-a-an
– As súas cancións non top as listas, eu oín-los, eu non son un fa-an
Niggas talkin’ greasy, I’m the one that gave them they chance
– Niggas falkin’ gray, eu son o que lles deu a oportunidade
Somebody need to tell ’em that they can’t do it like I can
– Alguén ten que dicirlles que non poden facelo como eu podo
If you see us in the club, we’ll be acting real nice
– Se nos ves no club, estaremos actuando de verdade
If you see us on the floor, you’ll be watchin all night
– Se nos ves no chan, estarás vixiando toda a noite
We ain’t here to hurt nobody
– Non estamos aquí para ferir a ninguén
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Wanna see you work your body
– Queres ver como traballas o teu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Could you speak up and stop mu-mumbling? I don’t think you came in clear
– Podes falar e deixar de muxir? Non creo que veñas claro
When you’re sittin’ on the top, it’s hard to hear you from way up here
– Cando estás sentado na parte superior, é difícil escoitarte de camiño cara arriba
Now I saw you tryna act cute on TV, “Just let me clear the air”
– Agora vin que tryna actúa bonito NA TELEVISIÓN, “deixe-me limpar o aire”
We missed you on the charts last week, damn, that’s right, you wasn’t there
– Botámoste de menos nos carteis da semana pasada, carallo, iso si, non estabas alí
If s-sexy never left, then why is everybody on my shi-i-it?
– Se s-sexy nunca marchou, entón por que todo o mundo está no meu shi-i-it?
Don’t hate on me just because you didn’t come up with it
– Non me odiedes por non ter chegado a ela
So if you see us in the club, go on and walk the other way
– Así que se nos ves no club, vai e anda polo outro camiño
‘Cause our run will never be over, not at least until we say
– Porque a nosa carreira nunca rematará, nin polo menos ata que digamos
If you see us in the club we’ll be acting real nice
– Se nos ves no club estaremos actuando de verdade
If you see us on the floor you’ll be watching all night
– Se nos ves no chan estarás mirando toda a noite
We ain’t here to hurt nobody
– Non estamos aquí para ferir a ninguén
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Wanna see you work your body
– Queres ver como traballas o teu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
If you see us in the club we’ll be acting real nice
– Se nos ves no club estaremos actuando de verdade
If you see us on the floor you’ll be watching all night
– Se nos ves no chan estarás mirando toda a noite
We ain’t here to hurt nobody
– Non estamos aquí para ferir a ninguén
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Wanna see you work your body
– Queres ver como traballas o teu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
If you see us in the club we’ll be acting real nice
– Se nos ves no club estaremos actuando de verdade
If you see us on the floor you’ll be watching all night
– Se nos ves no chan estarás mirando toda a noite
We ain’t here to hurt nobody
– Non estamos aquí para ferir a ninguén
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)
Wanna see you work your body
– Queres ver como traballas o teu corpo
(So give it to me, give it to me, give it to me)
– (Dame igual, dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo; dame o mesmo;)









