Conan Gray – Memories İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

One, two
– Bir, iki

It’s been a couple months
– Birkaç ay oldu.
That’s just about enough time
– Bu sadece yeterli zaman
For me to stop crying when I look at all the pictures
– Tüm resimlere baktığımda ağlamayı bırakmam için
Now I kinda smile, I haven’t felt that in a while
– Şimdi biraz gülümsüyorum, bunu bir süredir hissetmiyordum

It’s late, I hear the door
– Geç oldu, kapıyı duyuyorum
Bell ringing, and it’s pouring
– Zil çalıyor ve yağıyor
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
– O kapıyı açıyorum, girişte kahverengi gözlerini görüyorum
You just wanna talk, and I can’t turn away a wet dog
– Sen sadece konuşmak istiyorsun ve ben ıslak bir köpeği geri çeviremem.

But please, don’t ruin this for me
– Ama lütfen, bunu benim için mahvetme.
Please, don’t make it harder than it already is
– Lütfen, zaten olduğundan daha zor hale getirme
I’m trying to get over this
– Bunu atlatmaya çalışıyorum.

I wish that you would stay in my memories
– Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
– Ama bugün sadece işleri mahvetmek için ortaya çıkıyorsun.
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Seni geçmişe bırakmak istiyorum çünkü travmatize oldum
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Söylediğimde beni dinlemek için kurbanı oynamakla çok meşgulüm.
“I wish that you would stay in my memories”
– “Keşke anılarımda kalsaydın”
In my memories, stay in my memories
– Anılarımda, anılarımda kal

Now I can’t say, “Goodbye”
– Şimdi “Hoşçakal” diyemem.
If you’ll stay here the whole night
– Eğer bütün gece burada kalırsan
You see, it’s hard to find an end to something that you keep beginning
– Görüyorsun, başlamaya devam ettiğin bir şeyin sonunu bulmak zor
Over, and over again
– Tekrar ve tekrar
I promise that the ending always stays the same
– Söz veriyorum sonu hep aynı kalacak

So there’s no good reason in make-believing
– Yani inanmak için iyi bir sebep yok
That we could ever exist again
– Bir daha var olabileceğimizi
I can’t be your friend, can’t be your lover
– Arkadaşın olamam, sevgilin olamam
Can’t be the reason we hold back each other from falling in love
– Birbirimizi aşık olmaktan alıkoymamızın sebebi bu olamaz.
With somebody other than me
– Benden başka biriyle

I wish that you would stay in my memories
– Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
– Ama bugün sadece işleri mahvetmek için ortaya çıkıyorsun.
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Seni geçmişe bırakmak istiyorum çünkü travmatize oldum
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Söylediğimde beni dinlemek için kurbanı oynamakla çok meşgulüm.
“I wish that you would stay in my memories”
– “Keşke anılarımda kalsaydın”
In my memories, stay in my memories
– Anılarımda, anılarımda kal

Since you came
– Sen geldiğinden beri
I guess I’ll let you stay
– Sanırım kalmana izin vereceğim
For as long as it takes
– Ne kadar sürerse sürsün
To grab your books and your coat and that one good cologne
– Kitaplarını, paltonu ve şu güzel kolonyayı almaya.
That you bought when we were fighting
– Kavga ederken satın aldığın
‘Cause it’s still on my clothes, everything that I own
– Çünkü hala giysilerimde, sahip olduğum her şeyde
And it makes me feel like dying
– Ve bu beni ölmek gibi hissettiriyor
I was barely just surviving
– Zar zor hayatta kalıyordum.

I wish that you would stay in my memories
– Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
– Ama bugün sadece işleri mahvetmek için ortaya çıkıyorsun.
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Seni geçmişe bırakmak istiyorum çünkü travmatize oldum
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Söylediğimde beni dinlemek için kurbanı oynamakla çok meşgulüm.
“I wish that you would stay in my memories”
– “Keşke anılarımda kalsaydın”
In my memories, stay in my memories
– Anılarımda, anılarımda kal


Conan Gray

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: