Видеоклип
Мырым Текст
A-Atlas
– А-Атлас
Eh-eh, mafia
– Эй-эй, мафия
Exi
Eh, eh
– Мане, мане
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– когораквлӓн пулыш груз, намалаш нелӹ, но тидӹ тӹрӹс
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Эл ӹнде мӹнь гӹцем ӹшке ытарен, мӹнь ӹшкежӹ шаналтышым келеш (мӹньӹн)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Галлий, мӹлӓм келесет, махань тидӹ (кыце)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Эдемвлӓ нӹнӹ верц ороды (Хм)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Техень ӹлӹмӓш ак пӹтӹ, ӓвӓжӹ
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– Электрический, мӹньӹн кӧргӹштем тӧрлатымаш (а-а-а)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Мӹнь шанымемдон, цилӓ тӧр кӹзӹт, Кӹзӹт (кӹзӹт)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Ирок мӹнь тӹдӹм заполучать малын? (Иргод)
Question d’comportement
– Поведеништым ядм
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Луаткӓндӓкш цӓш, йыдпел, мӹнь пел ӹштендӓ (пел)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Дӓ ӓвӓм пиш (п)волноваться
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Нимат ак попы дӓ кого панда (большы нимат)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Миллион, кандыра шуш, мӹнь шанымемдон, цилӓ тидӹ ак обязуйы
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Мӹнят икманяр калибрже нӓлӓш погыненӹт (Брр)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Стрелкышты мыскылен ваштылалын йолташем (а)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Но эй, пӹжген яжо, стеняжӹ годым хоть-махань колым
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Каждый кечӹн тӹнь тиштӹ уке, мӹнь тенге ам пӓлӹ ма, тӹнь ма гишӓн попымы (ма)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Мӹнь ам пӓлӹ, тӹнь ку гишӓн попа, ӹнянӹ, мӹнь тӹлӓнет ак (А-а)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Тӹ сӹндӹмӹм, хорошенький, мӹнь шаны, мӹнь нӹнӹм лыктын (Хм)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ойхы циц, но тиштӹ мӹнь (тӹштӹ)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ойхы циц, но тиштӹ мӹнь
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Ик гӓнӓ, анзылтыш, мӹлӓм келесӹдӓй, кыце мам ӹштӓш? (Хм)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Гараж шуэн, шӓлӓ, тӹдӹ мӹньӹн келеш тӧрлаташ
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Ала варан, тӹнь гань лӱэн, перезаряжать а вара, тидӹ уже ак э
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– О, вильгельм вильгельм, тидӹ уже тенге агыл, А, А
Dis-moi, on fait comment?
– , мӹлӓм келесӹдӓй, кыце мам ӹштӓш?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Лӓкмӹ мадышвлӓок, мӹнь кок лӓктӹш, лу номер, кымшы дон стартовать
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– П токет мӹньӹм докы тӧр шагал, пеш шагалшы докы тӧрӧк мӹнь токет
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– У шукы пайда, мӹнь вӹзӹтӓнӹм веле ӹштӓт, тидӹ канден кердеш тӹлӓнет токы
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Торговойвлӓ шеклӓнен колтыш, ма тӹштӹ улы дӓ шулды ӓквлӓ доно бизнесӹм
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Фейерверк шотыш шӹрен ядыт Джоуи (Джоуи), тӹдӹм тӹштӹ яжон каркамыш, Монако
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Кӓндӓкшӹмшӹ классым мӹнь, мӹнь винтӹлӓш Кокс
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Чувак гӹц кок девятка, побережье ылын.
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Булкымат улы мӹньӹм, ам керд мӹньӹ анжымы
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (булкымат улы мӹньӹм, ам керд мӹньӹ ончо)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Мӹлӓм попен-английским, цилӓ закодировать, шоляжы да мӹлӓнем пырташ агыл
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Тӹ сӹндӹмӹм, хорошенький, чучеш мӹлӓнем, мӹнь нӹнӹм лыктын.
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ойхы циц, но тиштӹ мӹнь (тӹштӹ)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ойхы циц, но тиштӹ мӹнь
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Ик гӓнӓ, анзылны мӹнь келесем, кыце мам ӹштӓш? (Хм)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Гараж шуэн, шӓлӓ, тӹдӹ мӹньӹн келеш тӧрлаташ
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Ала варан, тӹнь гань лӱэн, перезаряжать а вара, тидӹ уже ак э
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– О, вильгельм вильгельм, тидӹ уже тенге агыл, А, А
Dis-moi, on fait comment?
– , мӹлӓм келесӹдӓй, кыце мам ӹштӓш?
C’est la G, c’est la Gaule
– G ти буквавлӓм, тидӹ Галлия
C’est Nanterre
– Тидӹ Нантер
Dis-moi, on fait comment?
– Мӹнь келесен, кыце мам ӹштӓш?

