Rosa Linn – SNAP Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

It’s 4 a.m., I can’t turn my head off
– Sono le 4 del mattino, non riesco a spegnere la testa
Wishing these memories would fade, they never do
– Desiderando che questi ricordi svaniscano, non lo fanno mai
Turns out people lie
– A quanto pare la gente mente
They said, “Just snap your fingers”
– Hanno detto:”Schiocca le dita”
As if it was really that easy for me to get over you
– Come se fosse davvero così facile per me superare te
I just need time
– Ho solo bisogno di tempo

Snapping one, two, where are you?
– Uno, due, dove sei?
You’re still in my heart
– Sei ancora nel mio cuore
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– Tre, quattro, non ho più bisogno di te qui
Get out of my heart
– Esci dal mio cuore
‘Cause I might snap
– Perché potrei scattare

I’m writing a song
– Sto scrivendo una canzone
Said, “This is the last one”
– Disse: “Questo è l’ultimo”
How many last songs are left? I’m losing count
– Quante ultime canzoni sono rimaste? Sto perdendo il conto
Since June 22nd, my heart’s been on fire
– Dal 22 giugno il mio cuore è in fiamme
I’ve been spending my nights in the ring tryna put it out
– Ho passato le mie notti sul ring cercando di spegnerlo

So I’m snapping one, two, where are you?
– Quindi ne faccio uno, due, dove sei?
You’re still in my heart
– Sei ancora nel mio cuore
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– Tre, quattro, non ho più bisogno di te qui
Get out of my heart
– Esci dal mio cuore
‘Cause I might snap
– Perché potrei scattare

(Oh-ooh-oh-oh)
– (Oh-ooh-oh-oh)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Perché potrei scattare (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)

And if one more person says, “You should get over it”
– E se una persona in più dice, “Si dovrebbe ottenere su di esso”
Oh, I might stop talking to people before I snap, snap, snap
– Oh, potrei smettere di parlare con la gente prima di scattare, scattare, scattare
Oh, I might stop talking to people before I snap
– Oh, potrei smettere di parlare con la gente prima di scattare

Snapping one, two, where are you? (Where are you?)
– Uno, due, dove sei? (Dove sei?)
You’re still in my heart (still in my heart)
– Sei ancora nel mio cuore (ancora nel mio cuore)
Snapping three, four, don’t need you here anymore (need you here anymore)
– Scatta tre, quattro, non hai più bisogno di te qui (hai più bisogno di te qui)
Get out of my heart
– Esci dal mio cuore

‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh)
– Perché potrei sna -, yeah-yeah-yeah, potrebbe scattare (oh-ooh-oh-oh)
‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Perché potrei sna -, yeah-yeah-yeah, potrebbe scattare (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
Get out of my heart, yeah-yeah-yeah, yeah, heart (oh-ooh-oh-oh)
– Esci dal mio cuore, yeah-yeah-yeah, yeah, heart (oh-ooh-oh-oh)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Perché potrei scattare (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
Get out of my heart, yeah
– Esci dal mio cuore, yeah

‘Cause I might snap
– Perché potrei scattare


Rosa Linn

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın