Kendrick Lamar – N95 英語 歌詞 中國人 翻譯

Hello, new world, all the boys and girls, I got some true stories to tell
– 你好,新世界,所有的男孩和女孩,我有一些真实的故事要讲
You’re back outside, but they still lied, whoa-oh-oh-oh (yeah)
– 你回到外面,但他们仍然撒谎,哇哦哦哦(是的)

Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take off the weird ass jewelry, I’ma take ten steps, then I’m taking off top five
– 脱掉怪异的屁股珠宝,我会走十步,然后我会脱掉前五名
Take off them fabricate streams and them microwave memes, it’s a real world outside (take that shit off)
– 脱掉他们制造溪流和他们微波模因,这是一个真实的世界外面(把那个狗屎脱掉)

Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (take that shit off)
– 脱去你的偶像,脱去t台,我起飞去开罗(把那狗屎脱掉)
Take off to Saint-Tropez, five day stay, take a quarter mill’, hell, if I know (take that shit off)
– 起飞到圣特罗佩,五天逗留,采取四分之一磨’,地狱,如果我知道(采取狗屎关闭)
Take off the front flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (take that shit off)
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take off the unloyal, take off unsure, take off decisions I lack (take it off)
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶

Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the I’m broke, I care (take it off)
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take off the gossip, take off the new logic and that if I’m rich, I’m rare (take it off)
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag (take it off)
– 脱脩脟茅脕麓陆脱拢潞卤漏路莽脡脤鲁脟/卤漏路莽录脱脱脥脮戮/脌脰脢脱脥酶
Take all that designer bullshit off and what do you have? (Bitch, huh-huh)
– 把那些设计师的废话都拿下来,你有什么? (婊子,呵呵)

Ugh, you ugly as fuck (you out of pocket)
– 啊,你他妈的丑(你自掏腰包)
Huh, two ATMs, you steppin’ or what? (You out of pocket, huh)
– 两个自动柜员机,你来干还是什么? (你掏腰包了,哈)
Who you think they talkin’ bout? Talkin’ ’bout us (you out of pocket, shoot, shoot, shoot)
– 你以为他们在说谁? 谈论我们(你掏腰包,开枪,开枪,开枪)
Who you think they copy off? Copy off us (get back in pocket)
– 你认为他们会抄袭谁? 复制我们(回到口袋里)

The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
– 世界在恐慌中,女人被困,男人在奔跑
The prophets abandoned, the lord take advantage, the market is crashin’ the industry once
– 先知们抛弃了,主占了便宜,市场一度崩溃了
Niggas and bitches to sleep in a box where they makin’ a mockery, followin’ us
– 黑鬼和婊子睡在一个盒子里,在那里他们嘲笑我们,跟着我们
This ain’t Monopoly, watchin’ for love
– 这不是垄断,看着爱
This ain’t monogamy, y’all gettin’ fucked
– 这不是一夫一妻制,你们都被骗了

Jumping on, “What the hell is that?” I gotta relax when I feel (huh, facts)
– 跳上,”那是什么鬼东西?”当我感到(嗯,事实)时,我得放松一下
All of my decendents, they come in my sleep and say I am too real (huh, facts)
– 我所有的decendents,他们在我的睡眠中来说我太真实了(嗯,事实)
I’m done with the sensitive, taking it personal
– 我受够了敏感的人,把它当成私人问题
Done with the black and the white, the wrong and the right
– 黑与白,错与对
You hopin’ for change and clericals, I know the feelings that came with burials cries (bitch, huh-huh)
– 你希望改变和牧师,我知道埋葬哭泣带来的感觉(婊子,哈-哈)

Ugh, you ugly as fuck (you out of pocket)
– 啊,你他妈的丑(你自掏腰包)
Huh, two ATMs, you steppin’ or what? (You out of pocket, huh)
– 两个自动柜员机,你来干还是什么? (你掏腰包了,哈)
Who you think they talkin’ bout? Talkin’ ’bout us (you out of pocket, shoot, shoot, shoot)
– 你以为他们在说谁? 谈论我们(你掏腰包,开枪,开枪,开枪)
Who you think they copy off? Copy off us (brr, brr, brr)
– 你认为他们会抄袭谁? 复制我们(brr,brr,brr)

Serving up a look, dancing in the drought
– 服侍一看,在干旱中翩翩起舞
Hello to the big stepper, never losing count
– 你好,大步流星,永远不会失去计数
Venting in the safe house, venting in the safe house
– 在安全屋里放空,在安全屋里放空

Can I vent all my truth? I got nothing to lose
– 我可以发泄我所有的真相吗? 我没有什么可失去的
I’ve got problems and pools I can swim in my faith
– 我有问题和游泳池我可以在我的信仰中游泳
Camera’s movin’ whenever I’m movin’, the family suin’ whatever I make
– 相机的移动,每当我移动,家庭suin’无论我做什么
Murder is stackin’, the president actin’, the government taxin’ my funds in a bank
– 谋杀是stackin’,总统行动,政府征税我的资金在银行
Homies attractin’ the feds when I’m brackin’
– 当我被包围的时候,家庭会吸引联邦调查局的人
Look at my reaction, my pupils on skates (hol’ up, hol’ up)
– 看看我的反应,我的学生在溜冰鞋上(hol’up,hol’up)

Let’s think about this for a second (let’s go)
– 让我们考虑一下这个(我们走吧)
Tell me what you would do for aesthetic (let’s go)
– 告诉我你会为审美做什么(我们走)
Would you sell your soul on credit? (Let’s go)
– 你会以信用出卖你的灵魂吗? (走吧)
Would you sell your bro for leverage? (Let’s go)
– 你会卖你的兄弟作为杠杆吗? (走吧)

Where the hypocrites at?
– 伪君子在哪里?
What community feel they the only ones relevant? (Go)
– 什么社区认为他们是唯一相关的? (去)
Where the hypocrites at?
– 伪君子在哪里?
What community feel they the only ones relevant? (Go, huh-huh-huh)
– 什么社区认为他们是唯一相关的? (去吧,嗯-嗯-嗯)

You outta pocket, yeah, you outta pocket (this shit hard)
– 你从口袋里出来,是的,你从口袋里出来(这很难)
You entertain the mediocre, need to stop it (this shit hard)
– 你招待平庸,需要阻止它(这狗屎硬)
You entertaining old friends when they toxic (this shit hard)
– 你招待老朋友时,他们有毒(这狗屎硬)
What’s your life? Life, bullshit and gossip (this shit hard)
– 你的生活是什么? 生活,废话和八卦(这狗屎硬)

What the fuck is cancel culture, dawg?
– 取消文化到底是什么,伙计?
Say what I want about you niggas, I’m like Oprah, dawg
– 说我想说你黑鬼,我就像奥普拉,伙计
I treat you crackers like I’m jigga watch, I own it all
– 我对待你的饼干就像我是吉格加手表,我拥有这一切
Oh, you worried ’bout a critic? That ain’t protocol (bitch)
– 你担心批评家吗? 那不是规矩(婊子)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın