twenty one pilots – Stressed Out İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

I wish I found some better sounds no one’s ever heard
– Təəssüf ki, heç kimin eşitmədiyi səsləri daha yaxşı tapmadım
I wish I had a better voice that sang some better words
– Kaş ki, daha yaxşı sözlər oxuyan daha yaxşı bir səsim olsaydı
I wish I found some chords in an order that is new
– Təəssüf ki, yeni qaydada bir neçə akkord tapmadım
I wish I didn’t have to rhyme every time I sang
– Kaş ki, hər dəfə oxuyanda qafiyələnməyim lazım olmazdı
I was told when I get older, all my fears would shrink
– Mənə dedilər ki, yaşlandıqca bütün qorxularım azalacaq
But now I’m insecure, and I care what people think
– Ancaq indi özümə güvənmirəm və insanların nə düşündüyünə əhəmiyyət verirəm

My name’s Blurryface and I care what you think
– Mənim adım Blurrifeisdir və nə düşündüyünüzə əhəmiyyət vermirəm
My name’s Blurryface and I care what you think
– Mənim adım Blurrifeisdir və nə düşündüyünüzə əhəmiyyət vermirəm

Wish we could turn back time
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik
To the good old days
– Yaxşı köhnə günlərdə
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out (oh)
– Ancaq indi stres altındayıq (Oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik (Oh)
To the good old days (oh)
– Köhnə günlərdə (Oh )
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out
– Ancaq indi stres altındayıq

We’re stressed out
– Biz stresdəyik

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
– Bəzən müəyyən bir qoxu məni gəncliyimə qaytarır
How come I’m never able to identify where it’s coming from?
– Niyə bunun haradan gəldiyini heç vaxt deyə bilmərəm?
I’d make a candle out of it if I ever found it
– Heç tapsaydım ondan bir şam hazırlayardım
Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one
– Satmağa çalışın, heç vaxt tam satmayın, yəqin ki, yalnız birini satardım

It’d be to my brother, ’cause we have the same nose
– Qardaşım üçün olardı, çünki eyni burnumuz var
Same clothes, homegrown, a stone’s throw from a creek we used to roam
– Əvvəllər gəzdiyimiz dərədən bir daş atılmış eyni paltar
But it would remind us of when nothing really mattered
– Ancaq bu, bizə heç bir şeyin həqiqətən əhəmiyyət vermədiyi vaxtları xatırladacaqdı
Out of student loans and tree house homes, we all would take the latter
– Tələbə kreditlərindən və ağac evlərindən hamımız sonuncunu seçərdik

My name’s Blurryface and I care what you think
– Mənim adım Blurrifeisdir və nə düşündüyünüzə əhəmiyyət vermirəm
My name’s Blurryface and I care what you think
– Mənim adım Blurrifeisdir və nə düşündüyünüzə əhəmiyyət vermirəm

Wish we could turn back time
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik
To the good old days
– Yaxşı köhnə günlərdə
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out (oh)
– Ancaq indi stres altındayıq (Oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik (Oh)
To the good old days (oh)
– Köhnə günlərdə (Oh )
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out
– Ancaq indi stres altındayıq

Used to play pretend, give each other different names
– Özlərini göstərməyə, bir-birlərinə fərqli adlar verməyə alışmışlar
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Bir raket gəmisi qurardıq və sonra uzaqlara uçardıq
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Əvvəllər kosmos haqqında xəyal qururduq, amma indi danışaraq üzümüzə gülürlər
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Oyan, pul qazanmalısan”, Bəli
We used to play pretend, give each other different names
– Özümüzü göstərməyə, bir-birimizə fərqli adlar verməyə öyrəşmişik
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Bir raket gəmisi qurardıq və sonra uzaqlara uçardıq
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Əvvəllər kosmos haqqında xəyal qururduq, amma indi danışaraq üzümüzə gülürlər
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Oyan, pul qazanmalısan”, Bəli

Wish we could turn back time
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik
To the good old days
– Yaxşı köhnə günlərdə
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out (oh)
– Ancaq indi stres altındayıq (Oh)
Wish we could turn back time (oh)
– Təəssüf ki, vaxtı geri qaytara bilmərik (Oh)
To the good old days (oh)
– Köhnə günlərdə (Oh )
When our mama sang us to sleep
– Anamız yatmazdan əvvəl bizə mahnı oxuyanda
But now we’re stressed out
– Ancaq indi stres altındayıq

We used to play pretend, used to play pretend, money
– Biz ponaroshka oynamağa öyrəşmişik, ponaroshka, pul oynamağa öyrəşmişik
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Əvvəllər bəhanə oynayırdıq, oyan, pula ehtiyacın var
Used to play pretend, used to play pretend, money
– Saxta olmağa alışmışam, saxta olmağa alışmışam, pul
We used to play pretend, wake up, you need the money
– Əvvəllər bəhanə oynayırdıq, oyan, pula ehtiyacın var
Used to play pretend, give each other different names
– Özlərini göstərməyə, bir-birlərinə fərqli adlar verməyə alışmışlar
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
– Bir raket gəmisi qurardıq və sonra uzaqlara uçardıq
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face saying
– Əvvəllər kosmos haqqında xəyal qururduq, amma indi danışaraq üzümüzə gülürlər
“Wake up, you need to make money”, yeah
– “Oyan, pul qazanmalısan”, Bəli


twenty one pilots

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: