Metro Boomin, The Weeknd & 21 Savage – Creepin’ Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Oooh
– Oooh
Just can’t believe this man
– Csak nem tudom elhinni ezt az embert
(Metro Boomin want some more nigga)
– (Metro Boomin még több niggert akar)

Somebody said they saw you
– Valaki azt mondta, hogy látott
The person you were kissing wasn’t me
– Az a személy, akivel csókolóztál, nem én voltam
And I would never ask you, I just kept it to myself
– És soha nem kérnélek, csak megtartottam magamnak

I don’t wanna know, if you’re playing me
– Nem akarom tudni, hogy játszol-e velem
Keep it on the low
– Tartsa alacsonyan
Cause my heart can’t take it anymore
– Mert a szívem nem bírja tovább
And if you creeping, please don’t let it show
– És ha kúszik, kérlek, ne hagyd, hogy megmutassa
Oh baby, I don’t wanna know
– Ó, bébi, nem akarom tudni

I think about it when I hold you
– Arra gondolok, amikor átölellek
When looking in your eyes, I can’t believe
– Amikor a szemedbe nézek, nem hiszem el
And I don’t need to know the truth
– És nem kell tudnom az igazságot
But baby keep it to yourself
– De a baba Tartsa meg magának

I don’t wanna know, if you’re playing me
– Nem akarom tudni, hogy játszol-e velem
Keep it on the low
– Tartsa alacsonyan
Cause my heart can’t take it anymore
– Mert a szívem nem bírja tovább
And if you creeping, please don’t let it show
– És ha kúszik, kérlek, ne hagyd, hogy megmutassa
Oh baby, I don’t wanna know
– Ó, bébi, nem akarom tudni

Did he touch you better than me? (touch you better than me?)
– Jobban megérintett, mint én? (jobban megérinteni, mint én?)
Did he watch you fall asleep (watch you fall asleep?)
– Figyelte, ahogy elalszol (figyelte, ahogy elalszol?)
Did you show him all those things that you used to do to me?
– Megmutattad neki mindazt, amit velem tettél?
If you’re better off that way (better off that way)
– If you ‘ re better off that way (jobb így)
Baby all that I can say (all that I can say)
– Minden, amit mondhatok (all that I can say)
If you’re gonna do your thing, then don’t come back to me
– Ha megteszed a dolgod, akkor ne gyere vissza hozzám
Ooh
– Ooh

Woah, woah, woah
– Woah, woah, woah
21
– 21
Had me crushing, I was cuffing like the precinct
– Volt nekem zúzás, én bilincsben, mint a kapitányságon
How you go from housewife to a sneaky link
– Hogyan megy a háziasszony, hogy egy alattomos link
Got you ridin round in all types of benz’s and rovers
– Megvan ridin kerek minden típusú benz és rovers
Girl you used to ride in a rinky dink
– A lány használt lovagolni egy rinky dink
I’m the one put you in Eliante (on God)
– Én vagyok az, aki téged tett Eliante-Ba (Istenre)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
– Fashion Nova modell, feltettelek a kifutóra (Istenre)
You was rocking coach bags, got you chanaynay
– Te voltál ringató edző táskák, megvan chanaynay
Side bitch in frisco, I call her my bae bae (21)
– Oldalon ribanc frisco, hívom őt a bae bae (21)
I got a girl but I still feel alone
– Van egy lányom, de még mindig egyedül érzem magam
If you playing me that mean my home aint home
– Ha játszol velem, az azt jelenti, hogy az otthonom nem otthon
Having nightmares of going through your phone (21)
– Miután rémálmok megy keresztül a telefon (21)
Can’t even record you got me out my zone
– Még azt sem tudom felvenni, hogy kiszabadítottál a zónámból

I don’t wanna know, if you’re playing me
– Nem akarom tudni, hogy játszol-e velem
Keep it on the low
– Tartsa alacsonyan
Cause my heart can’t take it anymore
– Mert a szívem nem bírja tovább
And if you creeping, please don’t let it show
– És ha kúszik, kérlek, ne hagyd, hogy megmutassa
Oh baby
– Ó, bébi
I don’t wanna know, if you’re playing me
– Nem akarom tudni, hogy játszol-e velem
Keep it on the low
– Tartsa alacsonyan
Cause my heart can’t take it anymore
– Mert a szívem nem bírja tovább
And if you creeping, please don’t let it show
– És ha kúszik, kérlek, ne hagyd, hogy megmutassa
Oh baby I don’t wanna know
– Ó, bébi, nem akarom tudni

If you creeping just don’t let me find out (on God)
– Ha kúszik, csak ne hagyd, hogy megtudjam (Istenről)
Get a hotel never bring him to the house (on God)
– Kap egy hotel soha nem hozza őt a házba (Istenre)
If you’re better off that way (better off that way)
– If you ‘ re better off that way (jobb így)
Baby all that I can say (all that I can say)
– Minden, amit mondhatok (all that I can say)
If you’re gonna do your thing, then don’t come back to me
– Ha megteszed a dolgod, akkor ne gyere vissza hozzám


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: