Horonan-Tsary
Tononkira
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
Oh-oh (oh-oh)
– Oh-oh (oh-oh)
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
Perdón, ya cogí otro avión
– Miala tsiny fa efa nahazo fiaramanidina hafa aho
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
– Tsy hiverina eto aho, tsy mila fahadisoam-panantenana hafa
Tanto que te la’ das de campeón
– Be loatra ka omenao ny tenanao ho tompon-daka
Y, cuando te necesitaba, diste tu peor versión
– Ary, rehefa nila anao aho, dia nomenao ny dikan-teny ratsy indrindra
Sorry, baby, hace rato
– Miala tsiny, ry zalahy, efa elaela izay
Que yo debí botar ese gato
– Tokony ho nariako io saka io
Una loba como yo no está pa novatos
– Ny amboadia toa ahy dia tsy natao ho an’ny vao teraka
Una loba como yo no está
– Ny amboadia toa ahy dia tsy
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande, por eso estás
– Lehibe loatra ho anao aho, izany no mahatonga anao
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Miaraka amin’ny zazavavy kely toa anao-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Esto es pa que te mortifique’, mastique’, trague’, trague’, mastique’
– Izany dia mba hanamaivanana anao’, mitsako’, mitelina’, mitelina’, mitsako’
Yo contigo ya no regreso, ni que me llore’, ni me supliques
– Tsy hiverina aminao intsony aho, na hitomany ahy, na hangataka ahy
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
– Azoko fa tsy fahadisoako ny mitsikera anao
Yo solo hago música, perdón que te sal-pique
– Manao mozika fotsiny aho, miala tsiny fa nanao anao aho
Me dejaste de vecina a la suegra
– Navelanao ho mpifanila vodirindrina amin’ny rafozam-bavy aho
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
– Miaraka amin’ny mpanao gazety eo am-baravarana sy ny trosa ao Amin’ny Tahirim-Bola
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
– Noheverinao fa nandratra ahy ianao ary nanasarotra ahy
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
– Tsy mitomany intsony ny vehivavy, miditra ny vehivavy
Tiene nombre de persona buena
– Manana ny anaran’ny olona tsara izy
Clara-mente, no es como suena
– Mazava fa tsy izany no toa azy
Tiene nombre de persona buena
– Manana ny anaran’ny olona tsara izy
Clara-mente
– Mazava-saina
Es igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Tahaka anao ihany izy-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande, por eso estás
– Lehibe loatra ho anao aho, izany no mahatonga anao
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Miaraka amin’ny zazavavy kely toa anao-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Del amor al odio hay un paso
– Avy amin’ny fitiavana ka hatramin’ny fankahalana dia misy dingana iray
Por acá no vuelva’, hazme caso
– Aza miverina eto’, henoy aho
Cero rencor, bebé, yo te deseo que
– Zero lolompo, ry zazakely, mirary anao aho
Te vaya bien con mi supuesto reemplazo
– Ataovy tsara amin’ny fanoloana ahy
No sé ni qué es lo que te pasó
– Tsy fantatro akory izay nanjo anao
Tas tan raro que ni te distingo
– Hafahafa be ianao ka tsy afaka manavaka anao akory
Yo valgo por dos de 22
– Mendrika roa amin’ny 22 aho
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
– Nivarotra Ferrari ho An’ny Twingo ianao
Cambiaste un Rolex por un Casio
– Nivarotra Rolex ho An’ny Casio ianao
Vas acelerao, dale despacio
– Mihazakazaka ianao, miadana
Ah, mucho gimnasio
– Ah, be dia be ny gym
Pero trabaja el cerebro un poquito también
– Saingy miasa kely ihany koa ny atidoha
Fotos por donde me ven, aquí me siento un rehén
– Sary izay ahitan’izy ireo ahy, eto aho dia mahatsapa ho toy ny takalon’aina
Por mí, todo bien, yo te desocupo mañana
– Milamina amiko ny zava-drehetra, hikarakara anao aho rahampitso
Y, si quieres traértela a ella, que venga también
– Ary, raha te hitondra azy any aminy ianao dia avelao izy ho avy koa
Tiene nombre de persona buena
– Manana ny anaran’ny olona tsara izy
Clara-mente, no es como suena
– Mazava fa tsy izany no toa azy
Tiene nombre de persona buena
– Manana ny anaran’ny olona tsara izy
Y una loba como yo no está
– Ary ny amboadia toa ahy dia tsy
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
Pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú
– Ho an’ny lehilahy toa anao-u-u-u-u-u
A ti te quedé grande y por eso estás
– Lehibe loatra ho anao aho ary izany no mahatonga anao
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú
– Miaraka amin’ny zazavavy kely toa anao-u-u-u-u
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Pa tipos, pa, pa, pa tipos como tú (ú-ú-ú-ú, pa tipos como tú-ú-ú-ú-ú)
– Pa ry zalahy, pa, pa, pa ry zalahy toa anao (u-u-u-u, pa ry zalahy toa anao-u-u-u-u)
Pa tipos, pa, pa, pa tipos como tú
– Pa ry zalahy, pa, pa, pa ry zalahy toa anao
A ti te quedé grande y por eso estás (ú-ú-ú-ú)
– Lehibe loatra ho anao aho ary izany no mahatonga anao (u-u-u-u)
Con una igualita que tú-ú-ú-ú-ú (Bizarrap)
– Miaraka amin’ny zazavavy kely toa anao-u-u-u-u (Bizarrap)
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh
Ya está, chau
– Dia izay, veloma
