Vidéo Klip
Lirik
Sad Pony
– Kuda Kuda Nu Sedih
Ayy, yeah
– Ayy, enya
BNYX
– BNYX (BASA INGGRIS)
I need someone to be patient with me
– Saya butuh seseorang untuk sabar dengan saya
Someone to get money with, not take it from me, look
– Ada org nak cari duit, jgn cari duit dari aku…
They don’t even need to be as famous as me
– Maranéhanana komo teu kudu jadi salaku kawentar salaku kuring
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Kuring teu mikir kuring bakal papanggih ‘ em di tempat kuring jadi
But deep down I think about you all day, mami
– Tapi jero kuring mikir ngeunaan anjeun sadaya dinten, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Saya tahu saya tukang becak, tapi dale, mami
I just wanna take you on a holiday, mami
– Saya cuma pengen liburan, mimin
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Hmmmmmmmmmmm……….. aku panggil apa ya, mimi
Come and rescue me (whoa)
– Datang jeung nyalametkeun kuring (whoa)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Candak kuring kaluar ti klub (naon?), candak kuring kaluar tina bubu (naon?)
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Kuring tryna pencét grup ngobrol jeung ngabejaan ‘ em éta hiji-
Come and rescue me
– Datang jeung nyalametkeun kuring
Take me out of the club, take me out of the trap
– Candak kuring kaluar ti klub, nyandak kuring kaluar tina bubu
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Kuring tryna pencét obrolan grup jeung ngabejaan ‘ em éta bungkus a
I didn’t come this far, just to come this far and not be happy
– Kuring teu datang ieu jauh, ngan datang ieu jauh jeung teu jadi senang
Okay, that’s fair, remember that
– Adil, jadi inget
You didn’t come this far, just to come this far
– Anjeun teu datang ieu jauh, ngan datang ieu jauh
Yep, I saw it on the internet, haha
– Iya nih, saya liat di internet, hahaha
I don’t really know how to confess my love
– Ku tak tahu bagaimana caraku menyayangiku
Really seem like God, wanna test my love for you
– Bener sigana kawas Allah, wanna test sunda mah keur anjeun
Don’t know how to express my love
– Tak tahu cara mengucapkan cinta ku
That’s why I’m American Expre-e-e-e-e-ss my love for you
– Ku sabab Kitu, Kuring Téh Amérika Express-e-e-e-ss cinta kuring pikeun anjeun
I need you, yeah, I really do, tell me what to do (okay)
– Saya butuh kamu, ya, saya benar-benar berbuat apa yang harus ku lakukan (ok)
Tell me what to do (okay), tell me what to do
– Ngabejaan ka kuring naon anu kudu dipigawé (oke), ngabejaan ka kuring naon anu kudu dipigawé
All I know is hit the mall and see what damage I could do (okay)
– Yang ku tahu cuma menghindar dan melihat apa yang bisa ku lakukan (ok)
I give you the world, but there’s other planets too, and
– Kuring méré anjeun dunya, tapi aya planét séjén teuing, jeung
I need someone to be patient with me
– Saya butuh seseorang untuk sabar dengan saya
Someone to get money with, not take it from me, look
– Ada org nak cari duit, jgn cari duit dari aku…
They don’t even need to be as famous as me
– Maranéhanana komo teu kudu jadi salaku kawentar salaku kuring
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Kuring teu mikir kuring bakal papanggih ‘ em di tempat kuring jadi
But deep down I think about you all day, mami
– Tapi jero kuring mikir ngeunaan anjeun sadaya dinten, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Saya tahu saya tukang becak, tapi dale, mami
I just wanna take you on a holiday, mami
– Saya cuma pengen liburan, mimin
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Hmmmmmmmmmmm……….. aku panggil apa ya, mimi
Come and rescue me (whoa)
– Datang jeung nyalametkeun kuring (whoa)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Candak kuring kaluar ti klub (naon?), candak kuring kaluar tina bubu (naon?)
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Kuring tryna pencét grup ngobrol jeung ngabejaan ‘ em éta hiji-
Come and rescue me
– Datang jeung nyalametkeun kuring
Take me out of the club, take me out of the trap
– Candak kuring kaluar ti klub, nyandak kuring kaluar tina bubu
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Kuring tryna pencét obrolan grup jeung ngabejaan ‘ em éta bungkus a
(Come and rescue me, whoa
– (Datang jeung nyalametkeun kuring, whoa
Take me out of the club, what?, take me out of the trap, what?
– Candak kuring kaluar ti klub, naon?, candak kuring kaluar tina bubu, naon?
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-)
– Abdi tryna pencét obrolan grup jeung ngabejaan ‘ em éta a -)
Man, I’m tryna hit the-
– Man, kuring tryna pencét-
Don’t hit me up and, “WYD”, me baby, nah
– Ulah pencét kuring nepi jeung, “WYD”, kuring orok, nah
Send a boy a P-I-C or, “See me, baby”, damn
– Kirim hiji budak A P-I-c atawa, “Tingali me, baby”, damn
Okay, now we’re talkin’, yeah, okay, now we’re talkin’, yeah
– Oke, ayeuna urang keur ngobrol, enya, oke, ayeuna urang keur ngobrol, enya
Okay, now we’re talkin’, yeah, when we’re talk you gotta listen, I
– Ok, ayeuna urang ngobrol, enya, lamun urang ngobrol anjeun kudu ngadangukeun, kuring
Don’t wanna go missin’, I
– Jgn kacau aku,
Wanna be consistent, not an opposition side
– Hayang jadi konsisten, teu sisi oposisi
Put you in a-
– Pasang anjeun dina-
I won’t put you in – position, I
– Abdi moal nempatkeun anjeun dina posisi, abdi
I need someone to be patient with me
– Saya butuh seseorang untuk sabar dengan saya
Someone to get money with, not take it from me, look
– Ada org nak cari duit, jgn cari duit dari aku…
They don’t even need to be as famous as me
– Maranéhanana komo teu kudu jadi salaku kawentar salaku kuring
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Kuring teu mikir kuring bakal papanggih ‘ em di tempat kuring jadi
But deep down I think about you all day, mami
– Tapi jero kuring mikir ngeunaan anjeun sadaya dinten, mami
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Saya tahu saya tukang becak, tapi dale, mami
I just wanna take you on a holiday, mami
– Saya cuma pengen liburan, mimin
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Hmmmmmmmmmmm……….. aku panggil apa ya, mimi
Come and rescue me (whoa)
– Datang jeung nyalametkeun kuring (whoa)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Candak kuring kaluar ti klub (naon?), candak kuring kaluar tina bubu (naon?)
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Kuring tryna pencét grup ngobrol jeung ngabejaan ‘ em éta hiji-
Come and rescue me
– Datang jeung nyalametkeun kuring
Take me out of the club, take me out of the trap
– Candak kuring kaluar ti klub, nyandak kuring kaluar tina bubu
Take me off the market, take me off the map
– Candak kuring kaluar tina pasar, candak kuring kaluar tina peta
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Kuring tryna pencét obrolan grup jeung ngabejaan ‘ em éta bungkus a
