ویڈیو کلپ
غزلیں
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– اہ ، مجھے اور میرے niggas tryna اسے حاصل ، یا بش (یا بش)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– گھر چاٹنا مارو ، مجھے بتاو کیا تم عقل رکھتے ہو’ یہ ، یا بش؟ (یا بش)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– گھریلو حملہ قائل تھا (قائل تھا)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– نو سے پانچ تک میں جانتا ہوں کہ یہ خالی ہے ، یا بش (یا بش)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– زندگی گزارنے کے خواب جیسے ریپرز کرتے ہیں (جیسے ریپرز کرتے ہیں)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– واپس جب کنڈوم ریپر ٹھنڈا نہیں تھا (وہ ٹھنڈا نہیں تھا)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– میں نے شیرین کو بھاڑ میں جاؤ اور اپنے بروس کو بتانے کے لئے گئے تھے (میرے بروس کو بتائیں)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– پھر عشر ریمنڈ “لیٹ اٹ برن” آن ہوا (“لیٹ برن” آن ہوا)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– گرم چٹنی ہمارے سب سے اوپر رامین میں ، یا بش (یا بش)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– کار پارک کریں پھر ہم شاعری شروع کرتے ہیں ، یا بش (یا بش)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– صرف ایک چیز جو ہمیں اپنے دماغ کو آزاد کرنا تھا (اپنے دماغ کو آزاد کرنا)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– پھر اس آیت کو منجمد کریں جب ہم ڈالر کی نشانیاں دیکھیں (ڈالر کی نشانیاں دیکھیں)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– آپ کو ایک آسان آنے کی طرح لگ رہا ہے ، یا بش (یا بش)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– ایک چاندی کا چمچ میں جانتا ہوں کہ آپ سے آئے ہیں ، یا بش (یا بش)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– اور یہ ایک طرز زندگی ہے جسے ہم کبھی نہیں جانتے تھے (ہم کبھی نہیں جانتے تھے)
Go at a reverend for the revenue
– ریونیو کے لیے ریورینڈ پر جائیں ۔
It go Halle Berry or hallelujah
– یہ ہال بیری یا ہالیلویا جاتا ہے
Pick your poison, tell me what you doing
– اپنا زہر چنیں ، مجھے بتائیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں
Everybody gon’ respect the shooter
– ہر کوئی شوٹر کا احترام کرے گا
But the one in front of the gun lives forever
– لیکن بندوق کے سامنے والا ہمیشہ زندہ رہتا ہے ۔
(The one in front of the gun, forever)
– (بندوق کے سامنے والا ، ہمیشہ کے لیے)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– اور میں سارا دن ہلچل مچا رہا تھا ، یہ-ایک-راستہ، یہ-ایک-راستہ
Through canals and alleyways, just to say
– نہروں اور گلیوں کے ذریعے ، صرف یہ کہنا
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– منی ٹریز سایہ کے لیے بہترین جگہ ہے اور مجھے ایسا ہی لگتا ہے ۔
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, ایک ڈالر صرف آپ کی اہم کتیا بھاڑ میں جاؤ ہو سکتا ہے, کہ میں کس طرح محسوس
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– نہیں ، ایک ڈالر کہہ سکتا ہے ان niggas بھاڑ میں جاؤ کہ آپ کے ساتھ آئے ہیں ، کہ میں کس طرح محسوس کرتے ہیں
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah ، nah ، ایک ڈالر صرف اس لین سوئچ بنا سکتا ہے ، یہ صرف میں محسوس کرتا ہوں
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– نہیں ، ایک ڈالر ایک ملین میں بدل سکتا ہے اور ہم سب امیر ہیں ، یہ صرف میں محسوس کرتا ہوں
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– زندگی گزارنے کے خواب جیسے ریپرز کرتے ہیں (جیسے ریپرز کرتے ہیں)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– اسکول کے بعد اس نئے E-40 کو ٹکرانا (اسکول کے بعد راستہ)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– آپ جانتے ہیں “میرے ہومیز کے ساتھ بگ بالن” (میرے ہومیز)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– ارل سٹیونز نے ہمیں عقلی (عقلی سوچ)سوچنے پر مجبور کیا
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– حقیقت میں واپس ، ہم غریب ، یا بش (یا بش)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– جنگ میں ایک اور ہلاکت ، یا بش (یا بش)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– میرے چچا ٹونی ہیڈ میں دو گولیاں (میرا ٹونی ہیڈ)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– انہوں نے کہا کہ ایک دن میں دورے پر ہوں گا ، یا بش (یا بش)
That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– کہ لوئس برگر کبھی ایک جیسے نہیں ہوں گے (ایک جیسے نہیں ہوں گے)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– لوئس بیلٹ کبھی بھی اس درد کو کم نہیں کرے گا (اس درد کو کم نہیں کرے گا)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– لیکن میں اس دن jerkin ہے جب خریداری ‘(اس دن jerkin ہے’)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)کے ساتھ چرچ میں کھینچیں
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– گینگ نے کھڑکی سے باہر دستخط کیے ، یا بش (یا بش)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– امید ہے کہ وہ سب آپ کو ناراض کریں گے ، یا بش (یا بش)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– وہ کہتے ہیں کہ آپ کا ہڈ سونے کا برتن ہے (سونے کا برتن)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– اور ہم اسے حادثہ کریں گے جب کوئی گھر نہیں ہے
It go Halle Berry or hallelujah
– یہ ہال بیری یا ہالیلویا جاتا ہے
Pick your poison, tell me what you doing
– اپنا زہر چنیں ، مجھے بتائیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں
Everybody gon’ respect the shooter
– ہر کوئی شوٹر کا احترام کرے گا
But the one in front of the gun lives forever
– لیکن بندوق کے سامنے والا ہمیشہ زندہ رہتا ہے ۔
(The one in front of the gun, forever)
– (بندوق کے سامنے والا ، ہمیشہ کے لیے)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– اور میں سارا دن ہلچل مچا رہا تھا ، یہ-ایک-راستہ، یہ-ایک-راستہ
Through canals and alleyways, just to say
– نہروں اور گلیوں کے ذریعے ، صرف یہ کہنا
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– منی ٹریز سایہ کے لیے بہترین جگہ ہے اور مجھے ایسا ہی لگتا ہے ۔
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Nah, nah, ایک ڈالر صرف آپ کی اہم کتیا بھاڑ میں جاؤ ہو سکتا ہے, کہ میں کس طرح محسوس
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– نہیں ، ایک ڈالر کہہ سکتا ہے ان niggas بھاڑ میں جاؤ کہ آپ کے ساتھ آئے ہیں ، کہ میں کس طرح محسوس کرتے ہیں
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Nah ، nah ، ایک ڈالر صرف اس لین سوئچ بنا سکتا ہے ، یہ صرف میں محسوس کرتا ہوں
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– نہیں ، ایک ڈالر ایک ملین میں بدل سکتا ہے اور ہم سب امیر ہیں ، یہ صرف میں محسوس کرتا ہوں
Be the last one out to get this dough? No way
– یہ آٹا حاصل کرنے کے لئے آخری ہو؟ کوئی راستہ نہیں
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– آپ میں سے ایک بالٹی سر والی کہیاں پسند کرتے ہیں ؟ کوئی راستہ نہیں
Hit the streets, then we break the code? No way
– سڑکوں پر مارو ، پھر ہم کوڈ توڑتے ہیں ؟ کوئی راستہ نہیں
Hit the brakes when they on patrol? No way
– جب وہ گشت پر ہوں تو بریک لگائیں؟ کوئی راستہ نہیں
Be the last one out to get this dough? No way
– یہ آٹا حاصل کرنے کے لئے آخری ہو؟ کوئی راستہ نہیں
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– آپ میں سے ایک بالٹی سر والی کہیاں پسند کرتے ہیں ؟ کوئی راستہ نہیں
Hit the streets, then we break the code? No way
– سڑکوں پر مارو ، پھر ہم کوڈ توڑتے ہیں ؟ کوئی راستہ نہیں
Hit the brakes when they on patrol? No way
– جب وہ گشت پر ہوں تو بریک لگائیں؟ کوئی راستہ نہیں
‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘ان منصوبوں میں Magine راک اپ جہاں ان niggas آپ کی جیب اٹھاو
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– سانتا کلاز ان کو یاد نہ کرو جرابیں, شراب spillin’, پستول popping
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– بیکنگ سوڈا YOLA کوڑے thanksgivin پر کوئی ترکی نہیں ہے’
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– میرے homeboy صرف ایک nigga گنبد ، میں صرف رب اسے معاف امید ہے
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– کوکین کی باقیات کے ساتھ برتن ، ہر روز میں ہسٹلن ہوں’
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– جب آپ حکومت سے پنیر کھاتے ہیں تو ٹھگ اور کیا کرنا ہے؟
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– میری بیٹی n ‘ em کے لئے فراہم کرنے کے لئے ہے, آخر میرے راستے سے باہر حاصل, کتیا
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– اس ڈھول مل گیا اور میں نے ان کو صرف ایک پریڈ ، کتیا کی طرح بینڈ مل گیا
Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– اس کام کو جھاڑیوں میں چھوڑ دو ، امید ہے کہ لڑکے میرا ذخیرہ نہیں دیکھیں گے
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– اگر وہ کرتے ہیں تو ، سچ بتائیں ، یہ آخری بار جب آپ میری گدی دیکھ سکتے ہیں
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– ان باغوں سے جہاں گھاس نہیں کاٹی جاتی ، وہ سانپ چھپے ہوئے ، خون
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Bitches فروخت بلی, niggas فروخت منشیات, لیکن یہ سب اچھا ہے
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– ٹوٹے ہوئے وعدے، اپنی گھڑی چوری کریں اور بتائیں کہ یہ کیا وقت ہے
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– اپنے جے کو لے لو اور اسے لات مارنے کو کہو جہاں فٹ لاکر ہے ۔
In the streets with a heater under my Dungarees
– میرے Dungarees کے تحت ایک ہیٹر کے ساتھ سڑکوں میں
Dreams of me getting shaded under a money tree
– میرے خواب پیسے کے درخت کے نیچے سایہ دار ہو رہے ہیں
It go Halle Berry or hallelujah
– یہ ہال بیری یا ہالیلویا جاتا ہے
Pick your poison, tell me what you doing
– اپنا زہر چنیں ، مجھے بتائیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں
Everybody gon’ respect the shooter
– ہر کوئی شوٹر کا احترام کرے گا
But the one in front of the gun lives forever
– لیکن بندوق کے سامنے والا ہمیشہ زندہ رہتا ہے ۔
(The one in front of the gun, forever)
– (بندوق کے سامنے والا ، ہمیشہ کے لیے)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– اور میں سارا دن ہلچل مچا رہا تھا ، یہ-ایک-راستہ، یہ-ایک-راستہ
Through canals and alleyways, just to say
– نہروں اور گلیوں کے ذریعے ، صرف یہ کہنا
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– منی ٹریز سایہ کے لیے بہترین جگہ ہے اور مجھے ایسا ہی لگتا ہے ۔
Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Kendrick ، صرف میری گاڑی واپس آدمی لانے ، میں نے ایک اور ملاقات کے لئے بلایا
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– میں نے سوچا کہ آپ ویسے بھی یہاں وقت پر واپس نہیں آئیں گے ۔
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– دیکھو ، گندگی ، گندگی ، میں صرف گھر آدمی باہر حاصل کرنا چاہتے ہیں
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– یہ آدمی ایک پر ہے ، وہ ایک motherfucker سے اچھا محسوس کر رہا ہے
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– گندگی ، میں ٹرینا ہوں میری چیز بھی چل رہی ہے ، بس اپنی کار واپس لائیں (لڑکی ، میں آپ کا جسم چاہتا ہوں ، میں آپ کا جسم چاہتا ہوں)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– گندگی ، وہ دھندلا گیا ، وہ اچھا محسوس کر رہا ہے ، دیکھو ، اس کی بات سنو (‘کیونکہ آپ کو ایک بڑا اول ملا’ موٹی گدا)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– لڑکی ، لڑکی ، میں آپ کا جسم چاہتا ہوں ، میں آپ کا جسم چاہتا ہوں ، ‘اس بڑی اول کی وجہ’ موٹی گدا
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– وہ جہنم کے طور پر اعلی دیکھیں ، گندگی، وہ بھی ان سے trippin ‘ نہیں ہے
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– لات ڈومینو مزید نہیں (لڑکی ، میں آپ کا جسم چاہتا ہوں ، ‘ اس بڑے اول کی وجہ-)
Just bring the car back
– بس گاڑی واپس لائیں
Did somebody say dominoes?
– کیا کسی نے ڈومینو کہا؟
