video
Letras
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Desentendi-me com o meu amigo, perdi a minha menina
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé, o meu bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Deus sabe que estou sozinho, nunca digo uma palavra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estou tentando agir como se estivesse feliz, estou tentando fingir
I’m goin’ through changes
– Estou passando por mudanças
You better know where you aimin’
– É melhor saberes para onde apontas
You better know where you came in
– É melhor saberes onde entraste
You better know where I came from
– É melhor você saber de onde eu vim
Sometimes I hate that I’m famous
– Às vezes eu odeio que eu sou famoso
But I’m in love with this paper
– Mas estou apaixonada por este artigo
I’m pushin’ violence, but really I just need a hug
– Estou a empurrar a violência, mas só preciso de um abraço
I wanna feel wanted, not taken advantage of
– Quero sentir-me desejada, não aproveitada
Like, seriously, I’m wonderin’, is there no love for a thug?
– Tipo, a sério, pergunto-me, não há amor por um bandido?
Do anybody got a soft spot for a menace?
– Alguém tem um fraquinho por uma ameaça?
I know I met her at the club ’cause I put my heart in it
– Eu sei que a conheci no clube porque coloquei meu coração nisso
I’ve been lookin’ for a way out this world that I’m given
– Tenho estado à procura de uma saída deste mundo que me foi dada
I had a serious conversation with my dog L.O.E. Shimmy
– Tive uma conversa séria com o meu cão L. O. E. Shimmy
He said, “It’s impossible to catch 30 bodies in a month”
– “É impossível apanhar 30 corpos num mês”
The streets done changed, shit ain’t the same the way we do our killin’
– As ruas mudaram, merda não é a mesma do jeito que nós matamos
And dude who hate me, I don’t even glitch, just say, “Just smoke a blunt”
– E cara que me odeia, eu nem sequer falha, apenas diga: “apenas fume um brusco”
I told Shimmy I can’t tell, I think we goin’ to hell anyways
– Eu disse a Shimmy que não sei dizer, acho que vamos para o inferno de qualquer maneira
I turned a demon just recent and you was what I should just face it, ayy
– Eu virei um demônio apenas recente e você era o que eu deveria enfrentá-lo, ayy
I ain’t the person I’m put out to be
– Eu não sou a pessoa que sou posta para ser
The streets done changed me, it’s too late, done got too far from me
– As ruas feitas me mudaram, é tarde demais, feito ficou muito longe de mim
The fake love soured me, it chewed me up, spit me out, devoured me
– O amor falso azedou-me, mastigou-me, cuspiu-me, devorou-me
I’m fucked up
– Estou lixado
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Desentendi-me com o meu amigo, perdi a minha menina
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé, o meu bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Deus sabe que estou sozinho, nunca digo uma palavra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estou tentando agir como se estivesse feliz, estou tentando fingir
I’m goin’ through changes
– Estou passando por mudanças
You better know where you aimin’
– É melhor saberes para onde apontas
You better know where you came in
– É melhor saberes onde entraste
You better know where I came from
– É melhor você saber de onde eu vim
Sometimes I hate that I’m famous
– Às vezes eu odeio que eu sou famoso
But I’m in love with this paper
– Mas estou apaixonada por este artigo
Lookin’ back on love, the only thing make life worth livin’
– Olhando para o amor, a única coisa que faz a vida valer a pena
I don’t wanna do no more of this shit without you, Mickey
– Não quero fazer mais desta merda sem ti, Mickey
I know you happy now, am I selfish for wantin’ you to miss me?
– Eu sei que você está feliz agora, eu sou egoísta por querer que você sinta minha falta?
Why must I always gotta walk around fuckin’ shit up?
– Porque tenho de andar sempre por aí?
Am I only tryna distract you now ’cause you in love?
– Estou só a tentar distraí-lo agora porque está apaixonado?
Confuse you and misuse you just like I always done
– Confundi-lo e abusar de você, assim como eu sempre fiz
You became a strong Black woman, and me, I’m still a chump
– Você se tornou uma mulher negra forte, e eu, eu ainda sou um idiota
Tellin’ these lil’ bitches anything to let me fuck
– A dizer a estas cabras qualquer coisa para me deixarem foder
Been payin’ attention to everything, wish it was us
– Tenho prestado atenção a tudo, queria que fossemos nós
Wouldn’t be surprised, I see a wedding ring in a couple months
– Não ficaria surpreso, vejo um anel de casamento em alguns meses
Try to snap my fingers and you ain’t come runnin’ the way you used to jump
– Tente estalar meus dedos e você não veio correndo do jeito que você costumava pular
And then you told me you was havin’ a baby, I’m like, “Hold on, what?
– E depois disseste – me que estavas a ter um bebé, e eu disse: “espera aí, o quê?
Is it too late to get rid of? I mean, congratulations, love
– É tarde demais para se livrar? Quero dizer, parabéns, amor
I know you gon’ be the best mother to your son”
– Eu sei que você vai ser a melhor mãe para o seu filho”
We watched each other grow up, you hate how I’m always in some junk
– Nós vimos um ao outro crescer, você odeia como eu estou sempre em algum lixo
Rolled every time, rolled every bid, rolled every single one
– Rolou cada vez, rolou cada lance, rolou cada um
You say you just don’t know what it is, must be voodoo or somethin’
– Você diz que simplesmente não sabe o que é, deve ser vodu ou algo assim
‘Cause it always be some shit, no matter how good I done
– Porque é sempre uma merda, não importa o quão bom eu tenha feito
And now I just bought a whole strip mall, know where I’m from
– E agora acabei de comprar um centro comercial, sei de onde sou
And now they sayin’ they found fentanyl in my cup
– E agora dizem que encontraram fentanilo no meu copo
Crackers tryna set me up, niggas tryna wet me up
– Bolachas a tentar armar-me, manos a tentar molhar-me
My dog been on a whackin’ spree, his mama died from vaccine
– O meu cão estava numa farra, a mãe dele morreu de vacina
My other dogs, they hatin’, like he don’t remember, I was skied up, black tee
– Meus outros cães, eles odeiam, como se ele não se lembrasse, eu estava esquiado, camiseta preta
I told ’em if I was dead broke flat like he is, I’d still be hoppin’ out that backseat, like
– Eu disse a eles que se eu estivesse morto, falido como ele, eu ainda estaria pulando para fora do banco de trás, tipo
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Desentendi-me com o meu amigo, perdi a minha menina
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– A merda ficou louca, descobrimos sobre o meu bebé, o meu bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Deus sabe que estou sozinho, nunca digo uma palavra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estou tentando agir como se estivesse feliz, estou tentando fingir
I’m goin’ through changes
– Estou passando por mudanças
You better know where you aimin’
– É melhor saberes para onde apontas
You better know where you came in
– É melhor saberes onde entraste
You better know where I came from
– É melhor você saber de onde eu vim
Sometimes I hate that I’m famous
– Às vezes eu odeio que eu sou famoso
But I’m in love with this paper
– Mas estou apaixonada por este artigo
