Videoklip
Dalszöveg
Love’s gonna get you killed
– A szerelem meg fog ölni
But pride’s gonna be the death of you, and you and me
– De a büszkeség lesz a halálod, te és én
And you, and you, and you and me
– És te, és te, és te és én
And you, and you, and you and me
– És te, és te, és te és én
And you, and you, and you and me, and-
– És te, és te, és te és én, és-
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
In another life, I surely was there
– Egy másik életben, biztosan ott voltam
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
I care, I care
– Érdekel, érdekel
Hell-raising, wheel-chasing, new worldy possessions
– Pokol-emelés, kerék-üldözés, újvilági vagyon
Flesh-making, spirit-breaking, which one would you lessen?
– Hústeremtő, szellemtörő, melyiket csökkentenéd?
The better part, the human heart
– A jobb rész, az emberi szív
You love ’em or dissect ’em
– Szereted őket, vagy boncolgatod őket
Happiness or flashiness? How do you serve the question?
– Boldogság vagy villanás? Hogyan szolgálja a kérdést?
See, in the perfect world, I would be perfect, world
– Lát, a tökéletes világban, tökéletes lennék, világ
I don’t trust people enough beyond they surface, world
– Nem bízom eléggé az emberekben a felszínükön túl, világ
I don’t love people enough to put my faith in man
– Nem szeretem az embereket ahhoz, hogy hitemet az emberbe tegyem
I put my faith in these lyrics hoping I make a band
– Bízom ezekben a dalszövegekben, remélve, hogy zenekart készítek
I understand I ain’t perfect
– Megértem, hogy nem vagyok tökéletes
I probably won’t come around
– Én valószínűleg nem jön körül
This time, I might put you down
– Ezúttal, lehet, hogy leteszlek
Last time, I ain’t give a fuck, I still feel the same now
– Legutóbb, nem érdekel, még mindig ugyanúgy érzem magam
My feelings might go numb, you’re dealing with cold thumb
– Az érzéseim zsibbadhatnak, hideg hüvelykujjal van dolgod
I’m willing to give up a leg and arm and show empathy from
– Hajlandó vagyok feladni a lábát és a karját, és empátiát mutatok
Pity parties and functions and you and yours
– Szánalom pártok és funkciók és te és a tiéd
A perfect world, you probably live another 24
– Egy tökéletes világ, valószínűleg él egy másik 24
I can’t fake humble just ’cause your ass is insecure
– Nem játszhatok alázatot csak azért, mert a segged bizonytalan
I can’t fake humble just ’cause your ass is insecure
– Nem játszhatok alázatot csak azért, mert a segged bizonytalan
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
In another life, I surely was there
– Egy másik életben, biztosan ott voltam
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
I care, I care
– Érdekel, érdekel
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Now, in a perfect world, I probably won’t be insensitive
– Most, egy tökéletes világban, valószínűleg nem leszek érzéketlen
Cold as December, but never remember what winter did
– Hideg, mint December, de soha nem emlékszem, mit tett a tél
I wouldn’t blame you for mistakes I made or the bed I laid
– Nem hibáztatlak az elkövetett hibákért vagy az ágyért, amelyet lefektettem
Seems like I point the finger just to make a point, nowadays
– Úgy tűnik, csak azért mutatok az ujjamra, hogy pontot tegyek, manapság
Smiles and cold stares, the temperature goes there
– Mosolyog, hideg bámul, a hőmérséklet megy oda
Indigenous disposition, feel like we belong here
– Bennszülött hajlam, érezd, hogy ide tartozunk
I know the walls, they can listen, I wish they could talk back
– Ismerem a falakat, hallgathatnak, bárcsak vissza tudnának beszélni
The hurt becomes repetition, the love almost lost that
– A fájdalom ismétléssé válik, a szerelem majdnem elvesztette ezt
Sick venom in men and women overcome with pride
– Beteg méreg a férfiak és a nők legyőzni a büszkeség
A perfect world is never perfect, only filled with lies
– A tökéletes világ soha nem tökéletes, csak hazugságokkal teli
Promises are broken and more resentment come alive
– Az ígéretek megtörtek, és még több neheztelés kel életre
Race barriers make inferior of you and I
– A faji korlátok alsóbbrendűvé tesznek téged és engem
See, in a perfect world, I’ll choose faith over riches
– Egy tökéletes világban a hitet választom a gazdagság helyett
I’ll choose work over bitches, I’ll make schools out of prison
– A munkát választom a szukák helyett, iskolákat csinálok a börtönből
I’ll take all the religions and put ’em all in one service
– Fogom az összes vallást és egy szolgálatba helyezem őket
Just to tell ’em we ain’t shit, but He’s been perfect, world
– Csak hogy elmondjam nekik, hogy nem vagyunk szarok, de ő tökéletes volt, világ
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
In another life, I surely was there
– Egy másik életben, biztosan ott voltam
Me, I wasn’t taught to share, but care
– Nekem, nem tanítottak megosztani, de érdekel
I care, I care
– Érdekel, érdekel
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
Maybe I wasn’t there
– Talán nem voltam ott
