Adele – I Drink Wine Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
– Sut y gall un gael ei rwymo gan ddewisiadau y mae rhywun arall yn eu gwneud?
How come we’ve both become a version of a person we don’t even like?
– Sut y daeth y ddau ohonom yn fersiwn o berson nad ydym hyd yn oed yn ei hoffi?
We’re in love with the world, but the world just wants to bring us down
– Rydyn ni mewn cariad â’r byd, ond mae’r byd eisiau dod â ni i lawr
By putting ideas in our heads that corrupt our hearts somehow
– Trwy roi syniadau yn ein pennau sy’n llygru ein calonnau rhywsut

When I was a child, every single thing could blow my mind
– Pan oeddwn yn blentyn, gallai pob un peth chwythu fy meddwl
Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine
– Yn ei wneud i gyd i fyny ar gyfer hwyl, ond yn awr yr wyf yn unig yn amsugno gwin
They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice
– Maen nhw’n dweud i chwarae’n galed, rydych chi’n gweithio’n galed, yn dod o hyd i gydbwysedd yn yr aberth
And yet I don’t know anybody who’s truly satisfied
– Ac eto nid wyf yn gwybod unrhyw un sy’n wirioneddol fodlon

You better believe I’m trying (trying, trying)
– You better believe i’m trying (yr wyf yn ceisio, ceisio)
To keep climbing (climbing, climbing)
– I gadw dringo (dringo, dringo)
But the higher we climb, feels like we’re both none the wiser
– Ond po uchaf yr ydym yn dringo, yn teimlo fel ein bod yn ddau dim y doethach

So I hope I learn to get over myself
– Rwy’n gobeithio y byddaf yn dysgu i fynd dros fy hun
Stop trying to be somebody else
– Rhoi’r gorau i fod yn rhywun arall
So we can love each other for free
– Gallwn garu ein gilydd am ddim
Everybody wants something, you just want me
– Mae pawb eisiau rhywbeth, ‘ ch jyst eisiau i mi

Why am I obsessing about the things I can’t control?
– Pam ydw i’n poeni am bethau na allaf eu rheoli?
Why am I seeking approval from people I don’t even know?
– Pam ydw i’n gofyn am gymorth gan bobl nad ydw i’n eu hadnabod?
In these crazy times I hope to find something I can cling onto
– Yn yr amseroedd gwallgof hyn rwy’n gobeithio dod o hyd i rywbeth y gallaf lynu wrtho
‘Cause I need some substance in my life
– Oherwydd fy mod angen rhyw sylwedd yn fy mywyd
Something real, something that feels true
– Rhywbeth go iawn, rhywbeth sy’n teimlo’n wir

You better believe, for you I’ve cried (I’ve cried, I’ve cried)
– You believe believe, for you i’ve cried (yr wyf yn cried, yr wyf yn cried)
High tides (high tides, high tides)
– Llanw uchel (llanw uchel, llanw uchel)
‘Cause I want you so bad, but you can’t fight fire with fire
– Ystyr geiriau :achos yr wyf am i chi mor ddrwg, ond ni allwch ymladd tân â thân
Oh-oh
– Oh-oh

So I hope I learn to get over myself
– Rwy’n gobeithio y byddaf yn dysgu i fynd dros fy hun
And stop trying to be somebody else
– Rhoi’r gorau i fod yn rhywun arall
Oh, I just want to love you, love you for free
– Rwyf wrth fy modd i chi, rwyf wrth fy modd i chi am ddim
Everybody wants something from me, you just want me
– Mae pawb eisiau rhywbeth oddi wrthyf, ‘ ch jyst eisiau i mi

Listen, I know how low I can go, I give as good as I get
– Ystyr geiriau: gwn pa mor isel y gallaf fynd, yr wyf yn rhoi cystal ag yr wyf yn ei gael
You get the brunt of it all ’cause you’re all I’ve got left
– Rydych chi’n cael y brunt ohono i gyd oherwydd eich bod chi i gyd wedi gadael
Oh, I hope in time (hope in time)
– Gobeithio mewn pryd (hope in time)
We both will find (we’ll both find) peace of mind
– We’ll find (we’ll find) peace of mind
Sometimes the road less traveled is the road best left behind
– Weithiau, y ffordd sy’n llai teithio yw’r ffordd orau i’w gadael ar ôl

Well, so I hope I learn to get over myself
– Rwy’n gobeithio y byddaf yn dysgu sut i oresgyn fy hun
Stop trying to be somebody else
– Rhoi’r gorau i fod yn rhywun arall
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah
– O, fi jyst eisiau i garu chi, caru chi am ddim, ie
‘Cause everybody wants something from me, you just want me
– ‘Achos mae pawb eisiau rhywbeth oddi wrthyf, dim ond chi eisiau i mi

You better believe I’m trying (trying, trying)
– You better believe i’m trying (yr wyf yn ceisio, ceisio)
To keep climbing (climbing, climbing)
– I gadw dringo (dringo, dringo)
But the higher we climb feels like we’re both none the wiser
– Ond yr uwch rydym yn dringo yn teimlo fel ein bod yn ddau dim y wiser

The only regret I have
– Yr unig ddifaru sydd gen I
I wish that it was just at a different time
– Yr wyf yn dymuno ei fod yn unig ar adeg wahanol
A most turbulent period of my life
– Cyfnod mwyaf cythryblus fy mywyd
Why would I put that on you?
– Pam ddylwn i roi hyn i chi?
That’s just like a very heavy thing to have to talk about
– Mae hynny’n union fel peth trwm iawn i gael i siarad am
But because of that period of time
– Oherwydd yr amser hwnnw
Even though it was so much fun
– Er ei fod yn gymaint o hwyl
I didn’t get to go on and make new memories with him
– Ni chefais fynd ymlaen a gwneud atgofion newydd gydag ef
There was just memories in the big storm
– Dim ond atgofion oedd yn y storm fawr


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: