Adele – I Drink Wine 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
– どのようにして、他の誰かが作る選択肢に縛られることができますか?
How come we’ve both become a version of a person we don’t even like?
– なぜ私たちは両方とも私たちが好きではない人のバージョンになったのですか?
We’re in love with the world, but the world just wants to bring us down
– 私たちは世界に恋をしていますが、世界は私たちを倒したいだけです
By putting ideas in our heads that corrupt our hearts somehow
– 何らかの形で私たちの心を腐敗させるアイデアを頭の中に置くことによって

When I was a child, every single thing could blow my mind
– 私が子供の頃、すべてのものが私の心を吹き飛ばすことができました
Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine
– 楽しみのためにそれをすべて浸すが、今私はワインを浸すだけです
They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice
– 彼らは一生懸命プレーすると言います、あなたは一生懸命働き、犠牲のバランスを見つけます
And yet I don’t know anybody who’s truly satisfied
– それでも本当に満足している人は誰も知りません

You better believe I’m trying (trying, trying)
– あなたはより良い私がしようとしていると信じている(しようと、しようと)
To keep climbing (climbing, climbing)
– 登山を続けるために(登山、登山)
But the higher we climb, feels like we’re both none the wiser
– しかし、私たちが登るほど、私たちはどちらも賢明ではないように感じます

So I hope I learn to get over myself
– だから私は自分自身を乗り越えることを学ぶことを願っています
Stop trying to be somebody else
– 他の誰かになろうとするのをやめなさい
So we can love each other for free
– だから私たちは自由のためにお互いを愛することができます
Everybody wants something, you just want me
– 誰もが何かを望んでいる、あなたは私が欲しいだけです

Why am I obsessing about the things I can’t control?
– なぜ私は自分がコントロールできないことに執着しているのですか?
Why am I seeking approval from people I don’t even know?
– なぜ私は知らない人からの承認を求めているのですか?
In these crazy times I hope to find something I can cling onto
– これらの狂った時代に私は私がしがみつくことができる何かを見つけたいと思っています
‘Cause I need some substance in my life
– 私は私の人生の中でいくつかの物質が必要だから
Something real, something that feels true
– 本当の何か、本当の感じの何か

You better believe, for you I’ve cried (I’ve cried, I’ve cried)
– あなたはより良いあなたのために、信じている私は泣いてきた(私は泣いてきた、私は泣いてきた)
High tides (high tides, high tides)
– 高潮(高潮、高潮)
‘Cause I want you so bad, but you can’t fight fire with fire
– ‘Cause I want you so bad,but you can’t fight fire with fire
Oh-oh
– おぉぉぉぉぉぉぉぉ

So I hope I learn to get over myself
– だから私は自分自身を乗り越えることを学ぶことを願っています
And stop trying to be somebody else
– 他の誰かになろうとするのをやめて
Oh, I just want to love you, love you for free
– ああ、私はあなたを愛したい、無料であなたを愛して
Everybody wants something from me, you just want me
– 誰もが私から何かを望んでいる、あなただけの私をしたい

Listen, I know how low I can go, I give as good as I get
– 聞いて、私は私が行くことができますどのように低い知っている、私は私が得るように良い与える
You get the brunt of it all ’cause you’re all I’ve got left
– あなたはそれをすべての矢面に立つ’cause you’re all I’ve got left歌詞の意味:あなたは私が持っているすべての原因
Oh, I hope in time (hope in time)
– ああ、私は時間で願っています(時間で願っています)
We both will find (we’ll both find) peace of mind
– 私たちは両方とも心の平和を見つけるでしょう(私たちは両方とも見つけるでしょう)
Sometimes the road less traveled is the road best left behind
– 時には、旅の少ない道は、最も残された道です

Well, so I hope I learn to get over myself
– まあ、だから私は自分自身を乗り越えることを学ぶことを願っています
Stop trying to be somebody else
– 他の誰かになろうとするのをやめなさい
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah
– Oh,i just want to love you,love you for free,yeah歌詞の意味:ああ、私はあなたを愛したいです。
‘Cause everybody wants something from me, you just want me
– 誰もが私から何かを望んでいるので、あなたは私が欲しいだけです

You better believe I’m trying (trying, trying)
– あなたはより良い私がしようとしていると信じている(しようと、しようと)
To keep climbing (climbing, climbing)
– 登山を続けるために(登山、登山)
But the higher we climb feels like we’re both none the wiser
– しかし、私たちが登るほど、私たちはどちらも賢明ではないように感じます

The only regret I have
– 私が持っている唯一の後悔
I wish that it was just at a different time
– 私はそれがちょうど別の時間にあったことを願っています
A most turbulent period of my life
– 私の人生の中で最も激動の時期
Why would I put that on you?
– なぜ私はあなたにそれを置くのですか?
That’s just like a very heavy thing to have to talk about
– それは話をしなければならない非常に重いもののようなものです
But because of that period of time
– しかし、その期間のために
Even though it was so much fun
– それはとても楽しかったにもかかわらず
I didn’t get to go on and make new memories with him
– 私は上に行くと彼と一緒に新しい思い出を作るために取得していませんでした
There was just memories in the big storm
– 大きな嵐の中にはただの思い出がありました


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: