Horonan-Tsary
Tononkira
Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Nisotro aho, nifoka sigara, raiki-pitia, nikorontana, niraikitra ny tongotro
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Nomeko tapa – kazo roa ny tenako, nisaintsaina aho, nomeko ny famihina sy ny kafe
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Nanome ahy fanaintainana tsy fantatro izay, nitady ny antony tao amin’ny internet aho
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Nilaza izy fa ho faty amin’ny zavatra iray aho, ary tsy noho ny fihomehezana izany
Cuando me vaya, que no me lloren
– Rehefa miala aho dia aza mitomany amiko
Compren vino, no quiero flores
– Mividiana divay, tsy mila voninkazo aho
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Miaraka amin’ny fandehanana rehetra, tsy mbola nolazaina tamiko
Yo me merezco la siesta
– Mendrika hatory aho
Y a mis amigos, que no me lloren
– Ary amin’ny namako, aza mitomany ahy
Compren vino, no traigan flores
– Mividiana divay, aza mitondra voninkazo
Si me voy a morir solamente una vez
– Raha indray mandeha ihany aho no ho faty
Me merezco la fiesta
– Mendrika ny fety aho
Yo me merezco la fiesta
– Mendrika ny fety aho
Tu, tu-tu, tu-ru
– Ianao,ianao-ianao, ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Tu-tu, tu-ru
– Ianao-ianao,ianao-ru
Y se fue el tren
– Ary lasa ny lamasinina
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Tafintohina maromaro teny an-dalana, saingy nandeha tsara ho ahy izany
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Niaina aho, nahatanteraka ny anjarako, izaho no nofinofiko
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Tsy manao veloma aho, ry namako, hiverina indray aho
Oye, porque
– Hey, satria
La gente buena no se entierra, se siembra
– Tsy milevina ny olona tsara fa afafy
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Fifanarahana fanofana ny fifanarahanay
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Tsy matory aho fa matory kely fotsiny
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Ka miala sasatra ny maso, ary mifoha ny fanahy
Cuando me vaya, que no me lloren
– Rehefa miala aho dia aza mitomany amiko
Compren vino, no quiero flores
– Mividiana divay, tsy mila voninkazo aho
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Izay nandehanako dia tsy nolazaina tamiko
Me merezco la siesta
– Mendrika hatory aho
Y a mis amigos, que no me lloren
– Ary amin’ny namako, aza mitomany ahy
Compren vino, no quiero flores
– Mividiana divay, tsy mila voninkazo aho
Y me voy a morir solamente una vez
– Ary indray mandeha ihany aho no ho faty
Yo me merezco la fiesta
– Mendrika ny fety aho
Yo me merezco la fiesta
– Mendrika ny fety aho
La gente buena no se entierra, se siembra
– Tsy milevina ny olona tsara fa afafy
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Fifanarahana fanofana ny fifanarahanay
La gente buena no se entierra, se siembra
– Tsy milevina ny olona tsara fa afafy
La gente buena
– Ny vahoaka tsara
La gente buena
– Ny vahoaka tsara
No, no, no, no, no me lloren
– Tsia, tsia, tsia, tsia, aza mitomany ahy
Mucho vino, no quiero flores
– Divay be dia be, tsy mila voninkazo aho
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Izay nandehanako dia tsy nolazaina tamiko
Yo me merezco la siesta
– Mendrika hatory aho
A mis amigos que no, no me lloren
– Ho an’ireo namako izay tsy manao izany, aza mitomany ahy
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Mividiana divay, aza mitondra, aza mitondra voninkazo
Si me voy a morir solamente una vez
– Raha indray mandeha ihany aho no ho faty
Me merezco la fiesta, oye
– Mendrika ny fety aho, hey
Yo me merezco la fiesta
– Mendrika ny fety aho
Puerta está abierta
– Misokatra ny varavarana
Entra, entra
– Midira, midira
Pásenla bien, coño
– Mirary fotoana tsara, pussy
