Rae Sremmurd – Not So Bad (Leans Gone Cold) انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

(Three-point-five clouds up my window, and I can’t see it all)
– (تین نکاتی – پانچ بادل میری کھڑکی کے اوپر ، اور میں یہ سب نہیں دیکھ سکتا)
(Paddy on the track)
– (ٹریک پر پیڈی)
(It reminds me that it’s not so bad)
– (یہ مجھے یاد دلاتا ہے کہ یہ اتنا برا نہیں ہے)

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– میرا دبلا ٹھنڈا ہو گیا ہے ، میں سوچ رہا ہوں کہ میں بستر سے بالکل کیوں نکلا
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– تین نکاتی پانچ بادل میری کھڑکی کے اوپر ، اور میں بالکل نہیں دیکھ سکتا
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall (yeah)
– اور یہاں تک کہ اگر میں کر سکتا ہوں ، یہ سب سرمئی ہو جائے گا ، لیکن یہ ریک بہت لمبے ہیں (ہاں)
It reminds me (reminds me), that it’s not so bad (hey), it’s not so bad at all
– یہ مجھے یاد دلاتا ہے( مجھے یاد دلاتا ہے) ، کہ یہ اتنا برا نہیں ہے (ارے) ، یہ اتنا برا نہیں ہے

Fuck sittin’ on the windows, been playin’ with the bands, like Dido (Dido)
– آخر بیٹھے ‘ونڈوز پر, کیا گیا playin’ بینڈ کے ساتھ, کی طرح Dido (Dido)
I don’t smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
– میں ایک بیوہ (بیوہ)کی طرح ، میری واحد کی طرف سے اندرونی گھاس نہیں دھواں
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
– آئس کیوب ، مجھے کچھ اور ڈالو (اوہ) ، وہ پستول کی طرح پاپ (اوہ)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
– دوبارہ شروع ، نئی گاڑی ، میں نے چھلانگ لگا دی ، جی آئی جو

God forgives, but I don’t (I don’t), Lord, have mercy, I don’t (oh)
– خدا معاف کرتا ہے ، لیکن میں نہیں کرتا (میں نہیں کرتا) ، رب ، رحم کرو، میں نہیں کرتا (اوہ)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
– بڑا شاٹ ، بڑا کتا ، بہت گرم بلاک ، ٹھنڈا ہونا ضروری ہے (ٹھنڈا بند)
CCTV runnin’ 24/7, you better not move wrong (move wrong)
– سی سی ٹی وی چل رہا ہے’ 24/7 ، آپ بہتر نہیں غلط منتقل (غلط منتقل)
I can see the wallet, chain hangin’ off my shadow (shadow)
– میں پرس ، زنجیر کو اپنے سائے سے لٹکا ہوا دیکھ سکتا ہوں (سایہ)

USD’s in euros, I do ’em so fast, do free-throw’s (free throw’s)
– یورو میں امریکی ڈالر ، میں انہیں اتنی تیزی سے کرتا ہوں ، فری تھرو (فری تھرو)کرتا ہوں
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilo’s (kilo)
– صرف جیولر چھوڑ دیا ، میری گردن کو دو کلو (کلو)کے ساتھ نیچے وزن
It’s you, it’s not me though, speed limit 60, over
– یہ آپ ہیں ، یہ میں نہیں ہوں ، رفتار کی حد 60 ، ختم
Twist up three-point-five and I smell older, I’m in the ozone
– تین نکاتی پانچ کو موڑ دیں اور مجھے بڑی بو آ رہی ہے ، میں اوزون میں ہوں

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– میرا دبلا ٹھنڈا ہو گیا ہے ، میں سوچ رہا ہوں کہ میں بستر سے بالکل کیوں نکلا
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– تین نکاتی پانچ بادل میری کھڑکی کے اوپر ، اور میں بالکل نہیں دیکھ سکتا
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– اور یہاں تک کہ اگر میں کر سکتا ہوں ، یہ سب سرمئی ہو جائے گا ، لیکن یہ ریک بہت لمبے ہیں
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– یہ مجھے یاد دلاتا ہے ، کہ یہ اتنا برا نہیں ہے ، یہ اتنا برا نہیں ہے

Started off in last place (last place), started passin’ niggas (zoom)
– آخری جگہ (آخری جگہ) میں شروع ہوا ، پاسین نگاس (زوم)شروع ہوا
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
– میں ہمیشہ ایمان رکھتا تھا (ایمان رکھتا تھا) ، کبھی کوئی مقابلہ نہیں دیکھا (ہاں)
Never saw no competition (competition)
– کبھی کوئی مقابلہ نہیں دیکھا (مقابلہ)
And lately, I don’t know why I’ve been reminiscin’, yeah (reminiscin’)
– اور حال ہی میں ، میں نہیں جانتا کہ میں کیوں یاد کر رہا ہوں، ہاں (یاد کر رہا ہوں)

More money, more problems (more problems)
– زیادہ پیسہ، زیادہ مسائل (مزید مسائل)
Well, I think I like those problems (those problems)
– ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ مجھے وہ مسائل (وہ مسائل)پسند ہیں
Yeah, they see me winnin’ now, but you ain’t see me when I was starvin’ (yeah)
– ہاں ، وہ مجھے اب جیتتے ہوئے دیکھتے ہیں ، لیکن جب میں بھوک سے مر رہا تھا تو آپ مجھے نہیں دیکھتے (ہاں)
You ain’t know me at the bottom (bottom), you weren’t with me on that grind (grind)
– آپ مجھے نیچے (نیچے) نہیں جانتے ، آپ اس پیسنے پر میرے ساتھ نہیں تھے (پیسنا)
Couldn’t call you when I was hurtin’, so I ain’t gon’ call you when I shine (yeah, yeah)
– جب مجھے تکلیف ہو رہی تھی تو میں آپ کو فون نہیں کر سکتا تھا ، لہذا جب میں چمکتا ہوں تو میں آپ کو فون نہیں کروں گا (ہاں ، ہاں)

The lean’s gone cold (gone cold)
– چنیں پرستار: gone cold (پہلے زیادہ سے سال ایک
The lean’s gone cold, ’cause I don’t pour up anymore (no)
– دبلی پتلی ٹھنڈی ہو گئی ہے ، ‘ کیونکہ میں اب نہیں ڈالتا (نہیں)
Eyes so low, that I can’t roll up anymore
– آنکھیں اتنی کم ، کہ میں اب رول نہیں کر سکتا
But I’m a lonely stoner, so I’m still gon’ smoke one more (yeah-yeah)
– لیکن میں ایک تنہا stoner ہوں ، تو میں اب بھی ایک اور دھواں جا رہا ہوں (جی ہاں-جی ہاں)

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– میرا دبلا ٹھنڈا ہو گیا ہے ، میں سوچ رہا ہوں کہ میں بستر سے بالکل کیوں نکلا
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can’t see at all (yeah)
– میری کھڑکی پر تین نکاتی پانچ بادل (آی) ، اور میں بالکل نہیں دیکھ سکتا (ہاں)
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– اور یہاں تک کہ اگر میں کر سکتا ہوں ، یہ سب سرمئی ہو جائے گا ، لیکن یہ ریک بہت لمبے ہیں
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– یہ مجھے یاد دلاتا ہے ، کہ یہ اتنا برا نہیں ہے ، یہ اتنا برا نہیں ہے

(Bad at all)
– (بالکل برا)
(Bad at all)
– (بالکل برا)
(Bad at all)
– (بالکل برا)
(Bad at all)
– (بالکل برا)


Rae Sremmurd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: