Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
Zeg P on the track
– Трасса вылын П Зег
Wiils Productions
– Вилс Пусъён
Moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, вай мыным мулага
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (ouais la mou-mou)
– Мон шуысал, мыным шуиз: “сёт мыным, кӧня мулэсь” (мед, слабина)
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (Ju-Ju-JuL)
– Мон шуисько, мон шуи: “сётэм милям ла мулэсь д’” (Жу-Жу-Жулить)
Ganté comme Soulax (en esprit), j’fume que d’la moulax (en esprit)
– Перчаткиоссэ, кызьы Сулакс (дух), кыскиз монэ гинэ мулакс (дух)
BG sur T-Max (en esprit), le rétro gauche nique ma Rolex (en esprit)
– BG t-Max (мылкыдзэ), паллянэ ретро-мон ошмес доры Rolex (мылкыдзэ)
J’suis tellement une moula qu’elle veut que j’la casse
– Мон сыӵе зануда шуыса, со потэмын, мон понна со чиге
Cinq piges que j’nique le game, putain, le temps passe (checke, checke, checke)
– Вить чёрт, мон шудонысь куштэмын, бабасыр, мынӥзы, дыр (эскером, эскером, эскером)
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, вай мыным мулага
J’me rallume un zoula, j’récupère d’la moula, j’ai même pas dé-saoulé
– Милемлы гожто зулу нош ик, ӧжыт басьто мулэсь, но мон ӧй юы
Heuss L’enfoiré, les méchants, tu m’reconnais
– Хойс, ублюдок, лек, мон тоди тон
Les tes-boî, les showcases, les tain-p’ et d’la monnaie (skch, skch)
– Коробка, витрина, банкъёслэн но коньдон (скч, скч)
Donnez-moi d’la moula, une bouteille de cool-al, j’ai même pas décollé (skch, skch)
– Мулэсь ла д’мон сётыса, меӵак аттракциона бутылка, но мон ӧй васькалля (скч, скч)
Kichta compressée, c’est pour mieux décompresser, demande au V, c’est pas du rap de caissiers
– Вакчияк Кишта, распаковывать та умой шуыса, юало виын, та кассир уз рэп
Les aristocrates sont là que pour encaisser, caissier encaissé, je sens qu’j’vais tout casser
– Татын гинэ аристократ понна обналичивать, кассир обналичивать, мон шӧдӥсько, маке вань чигем
Totò Riina juste avant son décès, guitarisé comme un mec d’AC-DC
– Кадь пияшъёс гитараен шудӥзы AC Риина Тото незадолго ас кулонэныз-озь-DC
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Вай, вай-вай-вай, мон сётски, кӧня мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулага-ысь, Эй, вай мыным-ысь мулага
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, вай мыным мулага
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– Спортивной костюме мынам квадрат улэ сюриз пресс-ын
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Джу-Джул, Хойс, ублюдок, бадӟым гинэ сиська
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– Спортивной костюме мынам квадрат улэ сюриз пресс-ын
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Джу-Джул, Хойс, ублюдок, бадӟым гинэ сиська
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эк, мулаг, мулаг, мулаг.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, Ла мулаг д’, Ла мыным сётӥзы д’мулага
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эк, мулаг, мулаг, мулаг.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, Ла мулаг д’, Ла мыным сётӥзы д’мулага

