Videoklip
Tekste Këngësh
I hope you find some peace of mind in this lifetime
– Shpresoj të gjesh pak qetësi në këtë jetë
Tell them, tell ’em, tell them the truth
– Thuaju, thuaju, thuaju të vërtetën
I hope you find some paradise (tell them, tell ’em the truth)
– Shpresoj të gjesh ndonjë parajsë (thuaju, thuaju të vërtetës)
Tell ’em, tell ’em, tell ’em, tell them your-
– Thuaju, thuaju, thuaju, thuaju-
I’ve been goin’ through somethin’
– Unë kam qenë duke shkuar’ përmes somethin’
One thousand, eight hundred and 55 days
– Një mijë, tetëqind e 55 ditë
I’ve been goin’ through somethin’
– Unë kam qenë duke shkuar’ përmes somethin’
Be afraid
– Kini frikë
What is a bitch in a miniskirt?
– Çfarë është një kurvë në një minifund?
A man in his feelings with bitter nerve
– Një njeri në ndjenjat e tij me nerv të hidhur
What is a woman that really hurt?
– Çfarë është një grua që me të vërtetë lënduar?
A demon, you’re better off killin’ her
– Një demon, më mirë ta vrasësh
What is a relative, making repetitive narratives on how you did it first?
– Çfarë është një i afërm, duke bërë rrëfime të përsëritura se si e keni bërë atë së pari?
That is a predator, hit reverse
– Kjo është një grabitqar, goditi kundërt
All of your presidents evil thirst
– Të gjithë presidentët tuaj etja e keqe
What is a neighborhood rep’table?
– Çfarë është një rep’table lagje?
That is a snitch on a pedestal
– Kjo është një snitch në një piedestal
What is a house with a better view?
– Çfarë është një shtëpi me një pamje më të mirë?
A family broken in variables
– Një familje e thyer në variabla
What is a rapper with jewelry?
– Çfarë është një reper me bizhuteri?
A way that I show my maturity
– Një mënyrë që të tregoj pjekurinë time
What if I call on security?
– Po sikur t’i bëj thirrje sigurisë?
That mean I’m calling on God for purity
– Kjo do të thotë se po i bëj thirrje Zotit për pastërti
I went and got me a therapist
– Shkova dhe më mori një terapist
I can debate on my theories and sharing it (whoa)
– Unë mund të debatoj mbi teoritë e mia dhe ta ndaj atë (uau)
Consolidate all my comparisons
– Konsolidoni të gjitha krahasimet e mia
Humblin’ up because time was imperative (whoa)
– Humblin ‘ up sepse koha ishte e domosdoshme (whoa)
Started to feel like it’s only one answer to everything, I don’t know where it is (whoa)
– Filloi të ndihej sikur është vetëm një përgjigje për gjithçka, nuk e di se ku është (ua)
Popping a bottle of Claritin (whoa)
– Popping një shishe Claritin (whoa)
Is it my head or my arrogance? (Whoa)
– A është koka ime apo arroganca ime? (Uau)
Shaking and moving, like, what am I doing? I’m flipping my time through the Rolodex
– Duke u dridhur dhe duke lëvizur, si, çfarë po bëj? Unë jam flipping kohën time Përmes Rolodex
Indulging myself and my life and my music, the world that I’m in is a cul-de-sac
– Kënaq veten dhe jetën time dhe muzikën time, bota në të cilën jam është një rrugë e mbarë
The world that we in is just menacing, the demons portrayed religionous
– Bota që ne në është vetëm kërcënuese, demonët portretizuar fetare
I wake in the morning, another appointment, I hope the psychologist listenin’
– Zgjohem në mëngjes, një takim tjetër, shpresoj që psikologu të listen’
The new Mercedes with black G Wagon
– Mercedesi i ri me Vagon të zi G
The “Where you from?” It was all for rap
– “Nga je?”Ishte e gjitha për rap
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– Isha 28 vjet i ri, njëzet mill ‘ në taksë
Bought a couple of mansions just for practice
– Bleu disa pallate vetëm për praktikë
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Pesëqind në bizhuteri, zinxhiri ishte magji
Never had it in public, late reaction
– Asnjëherë nuk e kishte në publik, reagim të vonë
50K to cousins, post a caption
– 50k për kushërinjtë, postoni një titull
Pray none of my enemies hold me captive
– Lutuni që asnjë nga armiqtë e mi të mos më mbajë rob
I grieve different
– Brengosem ndryshe
I grieve different
– Brengosem ndryshe
Huh
– Huh
I met her on the third night of Chicago
– E takova në natën e tretë Të Çikagos
North America tour, my enclave
– Turneu I Amerikës së veriut, enklava ime
Fee-fi-fo-fum, she was a model
– Fee-fi-fo – fum, ajo ishte një model
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
– Kushtuar këngëve që shkrova dhe Biblës
Eyes like green, penetratin’ the moonlight
– Sytë si jeshilë, penetrojnë dritën e hënës
Hair done in a bun, energy in the room like
– Flokët e bëra në një simite, energjia në dhomë si
Big Bang for theory, God, hopin’ you hear me
– Big Bang për teori, Zot, hopin ‘ ti më dëgjon
Phone off the ringer, tell the world I’m busy
– Telefon nga zilja, thuaji botës se jam i zënë
Fair enough, green eyes said her mother didn’t care enough
– Mjaft e drejtë, sytë e gjelbër thanë se nënës së saj nuk i interesonte sa duhet
Sympathize when her daddy in the chain gang
– Simpatizoni kur babai i saj në bandën e zinxhirit
Her first brother got killed, he was 21
– Vëllai i saj i parë u vra, ai ishte 21 vjeç
I was nine when they put Lamont in the grave
– Isha nëntë vjeç kur e futën Lamontin në varr
Heartbroken when Estelle didn’t say goodbye
– Zemërthyer kur Estelle nuk tha lamtumirë
Chad left his body after we FaceTimed
– Çadi la trupin e tij pasi U Përballëm
Green eyes said you’d be okay, first tour, sex the pain away
– Sytë e gjelbër thanë se do të ishe mirë, turneu i parë, seksi dhimbja larg
I grieve different
– Brengosem ndryshe
I grieve different
– Brengosem ndryshe
Huh
– Huh
The new Mercedes with black G Wagon
– Mercedesi i ri me Vagon të zi G
The “Where you from?” It was all for rap
– “Nga je?”Ishte e gjitha për rap
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– Isha 28 vjet i ri, njëzet mill ‘ në taksë
Bought a couple of mansions just for practice
– Bleu disa pallate vetëm për praktikë
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Pesëqind në bizhuteri, zinxhiri ishte magji
Never had it in public, late reaction
– Asnjëherë nuk e kishte në publik, reagim të vonë
50K to cousins, post a caption
– 50k për kushërinjtë, postoni një titull
Pray none of my enemies hold me captive
– Lutuni që asnjë nga armiqtë e mi të mos më mbajë rob
So what? Paralyzed, the county building controlled us
– Pra, çfarë? Paralizuar, ndërtesa e qarkut na kontrollonte
I bought a Rolex watch, I only wore it once
– Bleva një Orë Rolex, e vesha vetëm një herë
I bought infinity pools, I never swimmed in
– Bleva pishina pafundësie, nuk notova kurrë në
I watched Keem buy four cars in four months
– Pashë Keem të blinte katër makina në katër muaj
You know the family dynamic’s on repeat
– Ju e dini që dinamika familjare është në përsëritje
The insecurities locked down on PC
– Pasiguritë e mbyllura në PC
I bought a .223, nobody peace treat
– Bleva një .223, askush nuk e trajton paqen
You won’t doo-doo me, I smell TNT
– Ju nuk do të më bëni, unë erë TNT
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
– Dave mori Atë Një Porsche, kështu që unë mori mua Një Porsche
Paid lottery for it, I ain’t want it in portions
– Lotaria e paguar për të, nuk e dua në pjesë
Poverty was the case
– Varfëria ishte rasti
But the money wipin’ the tears away
– Por paratë fshijnë lotët
I grieve different
– Brengosem ndryshe
Everybody grieves different
– Të gjithë brengosen ndryshe
Everybody grieves different
– Të gjithë brengosen ndryshe
I grieve different
– Brengosem ndryshe
Huh
– Huh
