Video klip
Mahnının Mətni
I hope you find some peace of mind in this lifetime
– Ümid edirəm bu həyatda bir az dinclik tapacaqsan
Tell them, tell ’em, tell them the truth
– Onlara deyin, onlara deyin, həqiqəti söyləyin
I hope you find some paradise (tell them, tell ’em the truth)
– Ümid edirəm bir cənnət tapacaqsan (onlara deyin, həqiqəti söyləyin).
Tell ’em, tell ’em, tell ’em, tell them your-
– Onlara deyin, Deyin, deyin, onlara deyin-
I’ve been goin’ through somethin’
– Bir şey yaşadım.
One thousand, eight hundred and 55 days
– Min səkkiz yüz 55 gün
I’ve been goin’ through somethin’
– Bir şey yaşadım.
Be afraid
– Qorxmaq
What is a bitch in a miniskirt?
– Mini yubka düyün nədir?
A man in his feelings with bitter nerve
– İnsan hisslərində şiddətli əsəblərlə
What is a woman that really hurt?
– Bir qadını həqiqətən nə incidir?
A demon, you’re better off killin’ her
– Cin, onu öldürsən yaxşı olar
What is a relative, making repetitive narratives on how you did it first?
– Bunu ilk dəfə etdiyiniz barədə təkrarlanan hekayələr edən bir qohum nədir?
That is a predator, hit reverse
– Bu tərs vuran bir yırtıcıdır
All of your presidents evil thirst
– Bütün prezidentləriniz pis can atırlar
What is a neighborhood rep’table?
– Qonşuluq reputasiyası nədir?
That is a snitch on a pedestal
– Bu postamentdə bir döymədir
What is a house with a better view?
– Ən yaxşı mənzərəli ev nədir?
A family broken in variables
– Dəyişənlərə bölünmüş ailə
What is a rapper with jewelry?
– Zərgərlik reperi nədir?
A way that I show my maturity
– Yetkinliyimi göstərdiyim yol
What if I call on security?
– Mühafizəçiyə zəng etsəm nə olar?
That mean I’m calling on God for purity
– Bu o deməkdir ki, təmizlik üçün Allaha müraciət edirəm
I went and got me a therapist
– Getdim və özümə terapevt tapdım
I can debate on my theories and sharing it (whoa)
– Nəzəriyyələrimi müzakirə edə və paylaşa bilərəm (vay)
Consolidate all my comparisons
– Bütün müqayisələrimi ümumiləşdirirəm
Humblin’ up because time was imperative (whoa)
– Vaxt lazım olduğu üçün istefa edirəm (vay)
Started to feel like it’s only one answer to everything, I don’t know where it is (whoa)
– Hər şeyin yalnız bir cavabı olduğunu hiss etməyə başladım, harada olduğunu bilmirəm (vay).
Popping a bottle of Claritin (whoa)
– Bir şüşə Claritin açıram (vay)
Is it my head or my arrogance? (Whoa)
– Bu mənim başımdır, yoxsa təkəbbürüm? (Vay)
Shaking and moving, like, what am I doing? I’m flipping my time through the Rolodex
– Titrəyirəm və hərəkət edirəm, nə edirəm? Vaxtımı sənəd Kabinetinə baxmağa sərf edirəm
Indulging myself and my life and my music, the world that I’m in is a cul-de-sac
– Özümü, həyatımı və musiqimi əyləndirərək, içimdəki dünya çıxılmaz bir yerdir.
The world that we in is just menacing, the demons portrayed religionous
– Yaşadığımız dünya sadəcə təhdid edir, cinlər dini olaraq təsvir olunur
I wake in the morning, another appointment, I hope the psychologist listenin’
– Səhər oyanıram, başqa bir qəbul, inşallah psixoloq məni dinləyir.
The new Mercedes with black G Wagon
– G qara stansiya vaqonu ilə yeni Mercedes
The “Where you from?” It was all for rap
– Sual ” sən haradansan?”Bütün bunlar Rap üçün idi.”
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– 28 yaşım var idi, iyirmi milyon vergi ödəyirdim
Bought a couple of mansions just for practice
– Sadəcə təcrübə üçün bir neçə malikanə aldım
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Beş yüz dollar zərgərlik, zəncir sehrli idi
Never had it in public, late reaction
– Bu heç vaxt ictimaiyyətdə olmayıb, gecikmiş reaksiya
50K to cousins, post a caption
– 50 min əmiuşağı, imza qoyun
Pray none of my enemies hold me captive
– Dua edirəm ki, düşmənlərimdən heç biri məni əsir saxlamasın
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
Huh
– Ha
I met her on the third night of Chicago
– Çikaqoda üçüncü gecə onunla görüşdüm
North America tour, my enclave
– Şimali Amerika turu, mənim anklavım
Fee-fi-fo-fum, she was a model
– Fi-fi-fo-Fum, o model idi
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
– Yazdığım mahnılara və İncilə həsr olunmuşdur
Eyes like green, penetratin’ the moonlight
– Ay işığına nüfuz edən yaşıl kimi gözlər
Hair done in a bun, energy in the room like
– Saçlar bir topuzda toplanır, otaqdakı enerji sanki
Big Bang for theory, God, hopin’ you hear me
– Nəzəriyyə üçün böyük partlayış, Allah, ümid edirəm məni eşidirsən
Phone off the ringer, tell the world I’m busy
– Zəngi söndürün, məşğul olduğumu bütün dünyaya söyləyin
Fair enough, green eyes said her mother didn’t care enough
– Haqlı olaraq, yaşıl gözlər anasının ona kifayət qədər qayğı göstərmədiyini söylədi
Sympathize when her daddy in the chain gang
– Atası zəncir dəstəsində olanda simpatiya
Her first brother got killed, he was 21
– İlk qardaşı öldürüldü, 21 yaşında idi
I was nine when they put Lamont in the grave
– Lamont məzara qoyulanda doqquz yaşım var idi
Heartbroken when Estelle didn’t say goodbye
– Estelle vidalaşmadığı zaman ürək ağrısı
Chad left his body after we FaceTimed
– Üz-üzə söhbət etdikdən sonra ÇED bədənini tərk etdi
Green eyes said you’d be okay, first tour, sex the pain away
– Yaşıl gözlər yaxşı olacağını söylədi, ilk tur, seks ağrını uzaqlaşdıracaq.
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
Huh
– Ha
The new Mercedes with black G Wagon
– G qara stansiya vaqonu ilə yeni Mercedes
The “Where you from?” It was all for rap
– Sual ” sən haradansan?”Bütün bunlar Rap üçün idi.”
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– 28 yaşım var idi, iyirmi milyon vergi ödəyirdim
Bought a couple of mansions just for practice
– Sadəcə təcrübə üçün bir neçə malikanə aldım
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Beş yüz dollar zərgərlik, zəncir sehrli idi
Never had it in public, late reaction
– Bu heç vaxt ictimaiyyətdə olmayıb, gecikmiş reaksiya
50K to cousins, post a caption
– 50 min əmiuşağı, imza qoyun
Pray none of my enemies hold me captive
– Dua edirəm ki, düşmənlərimdən heç biri məni əsir saxlamasın
So what? Paralyzed, the county building controlled us
– Yaxşı, nə? İflic İlçe binası bizi idarə etdi
I bought a Rolex watch, I only wore it once
– “Rolex” saatı aldım, yalnız bir dəfə taxdım
I bought infinity pools, I never swimmed in
– Sonsuzluq hovuzları aldım, amma heç vaxt üzmədim
I watched Keem buy four cars in four months
– Kimin dörd ayda dörd maşın aldığını izlədim
You know the family dynamic’s on repeat
– Ailə dinamikası təkrarlanır
The insecurities locked down on PC
– PC-də bloklanmış etibarsızlıq
I bought a .223, nobody peace treat
– Heç kimə sülh gətirməyən 223 kalibrli aldım.
You won’t doo-doo me, I smell TNT
– Sən bunu mənə etməyəcəksən, mən TNT qoxusunu hiss edirəm
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
– Dave ona “Porsche” aldı, buna görə özümə”Porsche” aldım
Paid lottery for it, I ain’t want it in portions
– Bunun üçün lotereyada ödədim, bunu hissə-hissə almaq istəmirəm
Poverty was the case
– Yoxsulluq idi
But the money wipin’ the tears away
– Ancaq pul göz yaşlarını silir.
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
Everybody grieves different
– Hər kəs fərqli kədərlənir
Everybody grieves different
– Hər kəs fərqli kədərlənir
I grieve different
– Başqa cür yas tuturam
Huh
– , Bəli
