Carin Leon – La Primera Cita Spanyol Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Láttalak, láttál engem, először vicc volt
Luego la verdad se asoma
– Aztán kiderül az igazság
Intercambiamos sonrisas
– Mosolyt váltottunk

Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Néhány idő telt el, alig egy óra alatt
Y por debajo de la mesa
– Az asztal alatt
Tu tacón tocó mi bota
– A sarkad megérintette a csizmámat

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Ez egyszerűbb volt, mint csinál az egyik fórumon, és a reggeli időben
Ya sabía que te amaba
– Már tudtam, hogy szeretlek
A las semanas de iniciar con la aventura
– Néhány héttel a kaland megkezdése után
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– A Hold mézet készített nekünk, koncertet pedig Tijuanának
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Tilos volt, lehetetlen volt, de azt tettük, amit akartunk

Después de eso nos veíamos casi a diario
– Ezt követően szinte naponta láttuk egymást
Nuestro amigo el calendario
– Barátunk a naptár
Nos dio 400 citas
– 400 idézetet adott nekünk

De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Attól, hogy annyira szerettük egymást, két idegen lettünk
No sé quién toma hoy tu mano
– Nem tudom, ki fogja ma a kezed
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Sem Te, hol vagyok most

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Ez egyszerűbb volt, mint csinál az egyik fórumon, és a reggeli időben
Ya sabía que te amaba
– Már tudtam, hogy szeretlek
A las semanas de iniciar con la aventura
– Néhány héttel a kaland megkezdése után
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– A Hold mézet készített nekünk, koncertet pedig Tijuanának
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Tilos volt, lehetetlen volt, de azt tettük, amit akartunk, igen-Hé

Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Az idő múlása, a szakítás elemzése, a farkas verziója
No es la de Caperucita
– Ez nem az egyik Piroska
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Attól, hogy annyira szeretjük egymást, két idegen lettünk
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Nem tudom, ki fogja ma a kezed, te sem, hol vagyok most

Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Bizonyára a másik számára, amit látunk, megismételjük
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Az első randevú dolog, igen, eh-eh-eh-eh
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Uh, mmh-mmh-mmh, mmh


Carin Leon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: