Taylor Swift – Cruel Summer Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Sim, sim, sim, sim)

Fever dream high in the quiet of the night
– Febre sonho alto no silêncio da noite
You know that I caught it
– Você sabe que eu peguei
Bad, bad boy
– Bad, bad boy
Shiny toy with a price
– Brinquedo brilhante com um preço
You know that I bought it
– Você sabe que eu comprei

Killing me slow, out the window
– Matando-me devagar, pela janela
I’m always waiting for you to be waiting below
– Estou sempre esperando que você esteja esperando abaixo
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Os diabos lançam os dados, os anjos reviram os olhos
What doesn’t kill me makes me want you more
– O que não me mata faz-me querer-te mais

And it’s new, the shape of your body
– E é novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
– É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa, oh
– E é ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
– É fixe, é o que lhes digo
No rules in breakable heaven
– Sem regras no céu quebrável
But ooh, whoa oh
– Mas ooh, whoa oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
With you
– Com você

Hang your head low
– Baixa a cabeça
In the glow of the vending machine
– No brilho da máquina de venda automática
I’m not dying
– Não estou a morrer
You say that we’ll just screw it up in these trying times
– Você diz que vamos estragar tudo nestes tempos difíceis
We’re not trying
– Não estamos a tentar

So cut the headlights, summer’s a knife
– Então corte os faróis, o verão é uma faca
I’m always waiting for you just to cut to the bone
– Eu estou sempre esperando por você apenas para cortar até o osso
Devils roll the dice, angels roll their eyes
– Os diabos lançam os dados, os anjos reviram os olhos
And if I bleed, you’ll be the last to know
– E se eu sangrar, serás o último a saber

Oh, it’s new, the shape of your body
– Oh, é novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
– É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa, oh
– E é ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
– É fixe, é o que lhes digo
No rules in breakable heaven
– Sem regras no céu quebrável
But ooh, whoa, oh
– Mas ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
With you
– Com você

I’m drunk in the back of the car
– Estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– E chorei como um bebé a voltar para casa do bar.)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– Disse: “Estou bem”, mas não era verdade
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Não quero guardar segredos só para te guardar
And I snuck in through the garden gate
– E entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Todas as noites naquele verão só para selar o meu destino (oh)
And I screamed for whatever it’s worth
– E gritei por aquilo que valesse a pena
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Amo-te”, não é a pior coisa que alguma vez ouviste?
He looks up grinning like a devil
– Ele olha para cima sorrindo como um demônio

It’s new, the shape of your body
– É novo, a forma do seu corpo
It’s blue, the feeling I’ve got
– É azul, a sensação que tenho
And it’s ooh, whoa, oh
– E é ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
It’s cool, that’s what I tell ’em
– É fixe, é o que lhes digo
No rules, in breakable heaven
– Sem regras, no céu quebrável
But ooh, whoa, oh
– Mas ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer
– É um verão cruel
With you
– Com você

I’m drunk in the back of the car
– Estou bêbado na parte de trás do carro
And I cried like a baby coming home from the bar (oh)
– E chorei como um bebé a voltar para casa do bar.)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
– Disse: “Estou bem”, mas não era verdade
I don’t wanna keep secrets just to keep you
– Não quero guardar segredos só para te guardar
And I snuck in through the garden gate
– E entrei pelo portão do jardim
Every night that summer just to seal my fate (oh)
– Todas as noites naquele verão só para selar o meu destino (oh)
And I screamed for whatever it’s worth
– E gritei por aquilo que valesse a pena
“I love you,” ain’t that the worst thing you ever heard?
– “Amo-te”, não é a pior coisa que alguma vez ouviste?

(Yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Sim, sim, sim, sim)


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: