Home / IS / G-Eazy – Tumblr Girls (feat. Christoph Andersson) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

G-Eazy – Tumblr Girls (feat. Christoph Andersson) Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

‘Cause I’m in love with these Tumblr girls
– Því ég er ástfangin af þessum tumblr stelpum
With skinny waists and drug habits
– Með mjó mitti og eiturlyfjavenjur
Pretty faces love status, she acts as if she’s the baddest
– Falleg andlit elska stöðu, hún lætur eins og hún sé verst
Man, I swear she’s just like tons of girls
– Maður, ég sver að hún er alveg eins og tonn af stelpum
She expects the free drinks
– Hún býst við ókeypis drykkjum
And I’m successful she thinks
– Og ég er vel hún hugsar
Always comes around when weed stinks
– Kemur alltaf í kring þegar illgresi stinks
We fuck off and on, off and on
– Við fokka burt og á, burt og á
Only ever really fuck off and on
– Bara alltaf virkilega ríða burt og á
Never see her these days ’cause I’m often gone
– Aldrei séð hana þessa dagana því ég er oft farin
When I’m home off tour never stop for long
– Þegar ég er heima á ferð aldrei hætta lengi
Back this week from across the pond
– Aftur í vikunni yfir tjörnina
Noticed I was close to the block she’s on
– Tók eftir að ég var nálægt blokkinni sem hún er á
Elevator to the floor her loft is on
– Lyfta á gólfið risið hennar er á
Drinking whiskey, she likes vodka strong
– Að drekka viskí, henni finnst vodka sterkt
But after we fuck it’s over, walked out the door; that’s closure
– En eftir að við ríða það er yfir, gekk út um dyrnar; það er lokun
No, I can’t stay here and hold her
– Nei, ég get ekki verið hér og haldið henni
Tomorrow act like I don’t know her
– Láttu eins og ég þekki hana ekki á morgun.
Wouldn’t ever be here sober, can’t tell which one is colder
– Myndi aldrei vera hér edrú, get ekki sagt hvor er kaldari
My clothing’s on, we both did wrong, I gotta go that’s what I told her, yeah
– Fötin mín eru á, við gerðum bæði rangt, ég verð að fara það er það sem ég sagði henni, já

She said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Hún sagði að hún gæti ekki fundið andlit sitt (hún sagðist ekki geta fundið andlit sitt)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Já, núna finn ég ekki hjartað mitt (Núna finn ég ekki hjartað mitt)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Uh, fyrir tilfinningar þínar það er enginn staður (fyrir tilfinningar þínar það er enginn staður)
Yeah, but you knew that from the start
– Já, en þú vissir það frá upphafi
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast (aldrei endast)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast (aldrei endast)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Ætlaði að deyja, við hreyfðum okkur hratt og svo hrapuðum við (þá hrapuðum við)
You and I were made of glass, we’d never last
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast

She’s fine as fuck and she knows it, sexy body she shows it
– Hún er fínn eins og ríða og hún veit það, kynþokkafullur líkami hún sýnir það
Loves the drama she chose it, she draws the line then she blows it
– Elskar dramatíkina sem hún valdi það, dregur línuna og blæs svo í hana
The most fun I suppose it, pops a bottle won’t close it
– Skemmtilegast geri ég ráð fyrir því, poppar flaska lokar henni ekki
Fills a fifth then she throws it, she pops a bar now she’s dozing
– Fyllir fimmtung svo kastar hún honum, hún skellir slá núna blundar hún
She’s hot and cold, hot and cold, homie I don’t know she’s hot and cold
– Hún er heit og köld, heit og köld, homie ég veit ekki að hún er heit og köld
Truly the bullshit has gotten old, superficial with a rotten soul
– Sannarlega er kjaftæðið orðið gamalt, yfirborðskennt með rotna sál
Fucking off and on, always stop and go
– Fokking off og on, alltaf að stoppa og fara
Probably got someone, choose not to know
– Sennilega fengið einhvern, valið að vita ekki
Head to her place then we lock the door
– Farðu á sinn stað og læsum svo hurðinni
Making bad calls when I’m off the blow
– Að hringja illa þegar ég er úr höggi
‘Cause she’s a bitch, I’m selfish, want every girl, can’t help it
– Því hún er tík, ég er eigingjarn, langar í allar stelpur, get ekki að því gert
And it’s tough for me to shelf it, it’s you I see myself with
– Og það er erfitt fyrir mig að hilla það, það ert þú sem ég sé sjálfan mig með
Right now I know you felt it, I touched her then she melted
– Núna veit ég að þú fannst það, ég snerti hana þá bráðnaði hún
We shouldn’t chill but we do it still, gotta play the hand if you dealt it, yeah
– Við ættum ekki að slaka á en við gerum það samt, verðum að spila höndina ef þú gefur það, já

Uh, she said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Uh, hún sagði að hún getur ekki fundið andlit hennar (hún sagði að hún getur ekki fundið andlit hennar)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Já, núna finn ég ekki hjartað mitt (Núna finn ég ekki hjartað mitt)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Uh, fyrir tilfinningar þínar það er enginn staður (fyrir tilfinningar þínar það er enginn staður)
Yeah, but you knew that from the start
– Já, en þú vissir það frá upphafi
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast (aldrei endast)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast (aldrei endast)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Ætlaði að deyja, við hreyfðum okkur hratt og svo hrapuðum við (þá hrapuðum við)
You and I were made of glass, we’d never last
– Þú og ég vorum úr gleri, við myndum aldrei endast

Missing everything you say, it’s not important what you stand for
– Vantar allt sem þú segir, það er ekki mikilvægt hvað þú stendur fyrir
You’re asking will he be the one, I’ll be gone before you’re done tonight
– Þú ert að spyrja mun hann vera einn, ég ætla að fara áður en þú ert búinn í kvöld
Waiting for another day, you’re not getting what you paid for
– Bíða eftir öðrum degi, þú ert ekki að fá það sem þú greiddir fyrir
Trying to salvage what’s undone and deny you got outrun tonight
– Reyna að bjarga hvað er afturkalla og neita að þú got outrun kvöld
Never knew her name, they’re looking all the same to me
– Vissi aldrei hvað hún heitir, þau eru öll eins að mér
They only chase the fame, there’s no one left to blame but me
– Þeir elta bara frægðina, það er engum eftir að kenna nema mér


G-Eazy
Etiketlendi: